< Mazmur 132 >

1 Nyanyian ziarah. Ya TUHAN, ingatlah kepada Daud, dan segala penderitaannya.
Aw Bawipa, David a khuikha ce sim loet lah.
2 Jangan lupa akan sembahnya kepada-Mu TUHAN, akan kaulnya kepada-Mu Yang Mahakuat, Allah Yakub.
Anih ing Bawipa venawh awi sa nawh Jakob a Thak awm Thlang a venawh awikamnaak ta hawh hy:
3 Katanya, "Aku takkan beristirahat di rumahku atau tidur di tempat tidurku,
Ka ipkhui awh am kun kawng nyng saw ih hun awm am pan kawng nyng –
4
ka mik qawi ve am ih sak kawng nyng saw, ka mik khu qawi awm am ngam tikaw,
5 sebelum menyediakan rumah bagi Allah Yakub, tempat kediaman bagi TUHAN Yang Mahakuat."
Bawipa ham hun ka huh hlan dy,” tinawh awi ta hawh nyng.
6 Di Betlehem kita mendengar tentang Peti Perjanjian, lalu menemukannya di padang Yaar.
Ce ce Ephrathah awh ning za unawh, Jaar hun awh ce ak khan na ni cet hawh uhy:
7 Marilah kita pergi ke tempat kediaman TUHAN, dan menyembah Dia di depan takhta-Nya.
Anih a awmnaak hun cet u seitaw; a khawkung awh anih ce bawk lah u sih,
8 Datanglah dan tinggallah di Rumah-Mu, ya TUHAN, bersama Peti Perjanjian, lambang kuasa-Mu.
Aw Bawipa, tho nawhtaw nang dymnaak hun na law lah, namah ingkaw nak thaawmnaak bawm ingqawi law nih.
9 Semoga umat-Mu bersorak gembira, dan para imam-Mu selalu hidup menurut kehendak-Mu.
Na khawsoeihkhqi ing dyngnaak ing thoeihcam qu u seitaw; na thlakciimkhqi ing awmhly laa sa u seh.”
10 Demi Daud, hamba-Mu, janganlah menolak raja pilihan-Mu.
Na tyihzawih David ak caming, situi na syp thlang koeh qoeng.
11 TUHAN telah bersumpah kepada Daud; Ia tak akan mengingkari janji-Nya. Kata-Nya, "Seorang anakmu akan Kujadikan raja untuk memerintah menggantikan engkau.
Bawipa ing David a venawh awi sa nawh, awikamnaak ak cak ce ityk awh awm huna am hlat taak tikaw: “Na caksak anglakawhkaw thlang pynoet ce na boei ngawihdoelh awh ngawih sak kawng nyng.
12 Jika anak-anakmu setia kepada perjanjian-Ku, dan mentaati perintah-perintah-Ku, maka untuk selama-lamanya keturunan mereka menggantikan engkau sebagai raja."
Na cakhqi ing ka paipi ve khoem unawh cuk kiknaak awipeek ak cawngpyi khqi ce ami hqut awhtaw, cekkhqi a cakhqi ing na boei ngawihdoelh awh kumqui ingkaw kumqui dy ngawi kawm uh.
13 Sebab TUHAN telah memilih Sion; Ia menginginkannya untuk tempat kediaman-Nya.
Ikawtih Zion ce Bawipa ing tyk nawh; a awmnaak aham ce a hun ce a ngoe a dawngawh tyk hy:
14 Kata-Nya, "Di sinilah kediaman-Ku untuk selama-lamanya, Aku ingin memerintah di tempat ini.
Ve ve kumqui ingkaw kumqui kang dymnaak hun na awm kaw; ve ve kak kawlung ing a ngoe a dawngawh, vawh boei na ngawi loet hawh kawng nyng.
15 Segala keperluannya akan Kupenuhi dengan limpah, orang-orangnya yang miskin Kuberi makan sampai kenyang.
Anih ce awk a ai khawzah ing zoseennaak pe kawng nyng saw; anih a khawdeng thlangkhqi ce ak phoen phyi sak kawng.
16 Imam-imamnya menampakkan keselamatan daripada-Ku; umatnya akan menyanyi dan bersorak gembira.
A khawsoeihkhqi ve hulnaak ing chung ak dah khqi kawng nyng saw, a thlakciimkhqi ing zeelnaak laa ang qui na sa kawm uh.
17 Di sini seorang keturunan Daud Kujadikan raja; pemerintahannya akan Kuteguhkan.
Vawh David aham kii cawn sak kawng nyng saw situi ka syp thlang aham maivang taak pe kawng.
18 Kerajaannya akan selalu sejahtera, tetapi musuh-musuhnya akan dipermalukan."
A qaalkhqi ce chah phyih ing sing pek khqi kawng nyng, cehlai anih a lu awhkaw boei lumyk cetaw vang kaw.”

< Mazmur 132 >