< Mazmur 119 >

1 Berbahagialah orang yang hidupnya tidak bercela dan taat kepada hukum-hukum TUHAN.
Salige de, hvis Vandel er fulde, som vandrer i HERRENs Lov.
2 Berbahagialah orang yang mengikuti perintah-Nya, dan dengan segenap hati berusaha mengenal TUHAN.
Salige de, der agter på hans Vidnesbyrd, søger ham af hele deres Hjerte.
3 Berbahagialah orang yang hidup menurut kehendak TUHAN, dan tidak melakukan kejahatan.
de, som ikke gør Uret, men vandrer på hans Veje.
4 Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, supaya kami melakukannya dengan setia.
Du har givet dine Befalinger, for at de nøje skal holdes.
5 Semoga aku dengan hati teguh mengikuti peraturan-peraturan-Mu.
O, måtte jeg vandre med faste Skridt, så jeg holder dine Vedtægter!
6 Jika aku memperhatikan semua perintah-Mu, maka aku tak akan dipermalukan.
Da skulde jeg ikke blive til - Skamme, thi jeg så hen til alle dine Bud.
7 Bila aku mempelajari keputusan-Mu yang adil, aku memuji Engkau dengan setulus hati.
Jeg vil takke dig af oprigtigt Hjerte, når jeg lærer din Retfærds Lovbud.
8 Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku.
Jeg vil holde dine Vedtægter, svigt mig dog ikke helt!
9 Orang muda dapat menjaga hidupnya tak bercela kalau ia hidup menurut perintah-Mu.
Hvorledes holder en ung sin Vej ren? Ved at bolde sig efter dit Ord.
10 Dengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu.
Af hele mit Hjerte søger jeg dig, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
11 Ajaran-Mu kusimpan dalam hatiku, supaya aku jangan berdosa terhadap-Mu.
Jeg gemmer dit Ord i mit Hjerte for ikke at synde imod dig.
12 Aku memuji Engkau, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-Mu.
Lovet være du, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
13 Dengan nyaring aku memaklumkan semua hukum yang Kauberikan.
Jeg kundgør med mine Læber alle din Munds Lovbud.
14 Aku gembira mengikuti perintah-perintah-Mu, seperti memiliki segala macam harta.
Jeg glæder mig over dine Vidnesbyrds Vej, som var det al Verdens Rigdom.
15 Aku mau mempelajari keputusan-keputusan-Mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-Mu.
Jeg vil grunde på dine Befalinger og se til dine Stier.
16 Ketetapan-Mu membuat aku senang; ajaran-Mu takkan kulupakan.
I dine Vedtægter har jeg min Lyst, jeg glemmer ikke dit Ord.
17 Kiranya Engkau bermurah hati kepada hamba-Mu ini, supaya aku tetap hidup dan mentaati ajaran-Mu.
Und din Tjener at leve, at jeg kan holde dit Ord.
18 Bukalah mataku supaya aku melihat ajaran yang mengagumkan dalam hukum-Mu.
Oplad mine Øjne, at jeg må skue de underfulde Ting i din Lov.
19 Hanya untuk sementara aku tinggal di dunia, janganlah menyembunyikan hukum-Mu daripadaku.
Fremmed er jeg på Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!
20 Hatiku sakit menanggung rindu, aku ingin mengetahui hukum-Mu setiap waktu.
Altid hentæres min Sjæl af Længsel efter dine Lovbud.
21 Engkau menegur orang yang sombong, dan mengutuk orang yang menyimpang dari perintah-Mu.
Du truer de frække; forbandede er de, der viger fra dine Bud.
22 Bebaskanlah aku dari penghinaan dan celaan mereka, sebab aku melakukan peraturan-Mu.
Vælt Hån og Ringeagt fra mig, thi jeg agter på dine Vidnesbyrd.
23 Sekalipun para penguasa berkomplot melawan aku, hamba-Mu ini akan merenungkan ketetapan-Mu.
Om Fyrster oplægger Råd imod mig, grunder din Tjener på dine Vedtægter.
24 Peraturan-peraturan-Mu menjadi penasihatku yang menyenangkan hatiku.
Ja, dine Vidnesbyrd er min Lyst, det er dem, der giver mig Råd.
25 Aku berbaring dalam debu; pulihkanlah hidupku menurut janji-Mu.
I Støvet ligger min Sjæl, hold mig i Live efter dit Ord!
26 Aku mengakui perbuatanku, lalu Engkau menjawab aku; ajarilah aku ketetapan-Mu.
Mine Veje lagde jeg frem, og du bønhørte mig, dine Vedtægter lære du mig.
27 Tolonglah aku memahami hukum-hukum-Mu, ajaran-Mu yang mengagumkan akan kurenungkan.
Lad mig fatte dine Befalingers Vej og grunde på dine Undere.
28 Jiwaku hancur luluh ditimpa kesusahan, kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
Af Kummer græder. min Sjæl, oprejs mig efter dit Ord!
29 Jauhkanlah aku dari jalan yang sesat, karena kebaikan-Mu, ajarilah aku hukum-Mu.
Lad Løgnens Vej være langt fra mig og skænk mig i Nåde din Lov!
30 Aku telah memilih untuk taat, perintah-Mu selalu kuingat-ingat.
Troskabs Vej har jeg valgt, dine Lovbud attrår jeg.
31 Aku telah mengikuti peraturan-peraturan-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku mendapat malu.
Jeg hænger ved dine Vidnesbyrd, lad mig ikke beskæmmes, HERRE!
32 Dengan senang aku akan mematuhi perintah-Mu, sebab Engkau membuat aku lebih mengerti.
Jeg vil løbe dine Buds Vej, thi du giver mit Hjerte at ånde frit.
33 TUHAN, ajarilah aku arti ketetapan-ketetapan-Mu, supaya aku mengikutinya sampai akhir.
Lær mig, HERRE, dine Vedtægters Vej, så jeg agter derpå til Enden.
34 Buatlah aku mengerti hukum-Mu supaya kutaati, dan kulakukan dengan sepenuh hati.
Giv mig Kløgt, så jeg agter på din Lov og holder den af hele mit Hjerte.
35 Semoga aku berpegang teguh pada perintah-Mu, karena itulah kesukaanku.
Før mig ad dine Buds Sti, thi jeg har Lyst til dem.
36 Berilah aku hasrat untuk mentaati peraturan-Mu, melebihi keinginan menjadi kaya.
Bøj mit Hjerte til dine Vidnesbyrd og ej til uredelig Vinding.
37 Jagalah aku supaya jangan mengejar yang sia-sia, berilah aku hidup menurut kehendak-Mu.
Vend mine Øjne bort fra Tant, hold mig i Live ved dit Ord!
38 Teguhkanlah kepada hamba-Mu ini janji-Mu, yang Kauberikan kepada orang yang taat kepada-Mu.
Stadfæst for din Tjener dit Ord, så jeg lærer at frygte dig.
39 Jauhkanlah penghinaan yang kutakuti, karena sungguh baiklah hukum-Mu.
Hold borte fra mig den Skændsel, jeg frygter, thi dine Lovbud er gode.
40 Berilah aku hidup baru, sebab Engkau adil, aku berhasrat mentaati keputusan-keputusan-Mu.
Se, dine Befalinger længes jeg efter, hold mig i Live ved din Retfærd!
41 Ya TUHAN, tunjukkanlah betapa Engkau mengasihi aku, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
Lad din Miskundhed komme over mig, HERRE, din Frelse efter dit Ord,
42 Maka dapatlah aku menjawab orang yang menghina aku, sebab aku mengandalkan perkataan-Mu.
så jeg har Svar til dem, der spotter mig, thi jeg stoler på dit Ord.
43 Tolonglah aku untuk selalu mengatakan yang benar, sebab aku berharap pada keputusan-Mu.
Tag ikke ganske Sandheds Ord fra min Mund, thi jeg bier på dine Lovbud.
44 Aku mau berpegang pada hukum-Mu, untuk selama-lamanya.
Jeg vil stadig holde din Lov, ja evigt og altid;
45 Maka aku akan hidup dengan bebas, karena berusaha mematuhi ajaran-Mu.
jeg vil vandre i åbent Land, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
46 Peraturan-Mu akan kuwartakan kepada raja-raja, dan aku tak akan mendapat malu.
Jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger uden at blues;
47 Kesenanganku ialah melakukan perintah-Mu, sebab aku mencintainya.
jeg vil fryde mig over dine Bud, som jeg højlige elsker;
48 Aku menghormati dan mencintai perintah-Mu, ketetapan-Mu akan kurenungkan.
jeg vil udrække Hænderne mod dine Bud og grunde på dine Vedtægter.
49 Ingatlah janji-Mu kepada hamba-Mu ini, janji yang memberi harapan kepadaku.
Kom Ordet til din Tjener i Hu, fordi du har ladet mig håbe.
50 Inilah yang menghibur aku dalam penderitaanku, bahwa janji-Mu itu memberi aku hidup.
Det er min Trøst i Nød, at dit Ord har holdt mig i Live.
51 Orang sombong sangat menghina aku, tetapi aku tidak menyimpang dari hukum-Mu.
De frække hånede mig såre, dog veg jeg ej fra din Lov.
52 Aku ingat akan hukum-Mu yang ada sejak dahulu, maka terhiburlah hatiku, ya TUHAN.
Dine Lovbud fra fordum, HERRE, kom jeg i Hu og fandt Trøst.
53 Aku sangat marah kepada orang jahat, karena mereka meninggalkan hukum-Mu.
Harme greb mig over de gudløse, dem, der slipper din Lov.
54 Selama hidupku yang singkat di bumi, ketetapan-Mu kujadikan lagu-lagu pujian.
Dine vedtægter blev mig til Sange i min Udlændigheds Hus.
55 Di waktu malam kuingat pada-Mu, ya TUHAN, hukum-Mu tetap kupegang.
Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, HERRE, jeg holdt din Lov.
56 Aku mendapatkan kebahagiaan dalam mentaati perintah-perintah-Mu.
Det blev min lykkelige Lod: at agte på dine Befalinger.
57 Engkau saja yang kuinginkan, ya TUHAN, aku berjanji akan melakukan ajaran-Mu.
Min Del er HERREN, jeg satte mig for at holde dine Ord.
58 Dengan segenap hati aku mohon belas kasih-Mu, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
Jeg bønfaldt dig af hele mit Hjerte, vær mig nådig efter dit Ord!
59 Aku telah memikirkan kelakuanku, dan berjanji akan mentaati peraturan-Mu.
Jeg overtænkte mine Veje og styred min Fod tilbage til dine Vidnesbyrd.
60 Aku bergegas-gegas dan tidak menunggu untuk menjalankan perintah-Mu.
Jeg hasted og tøved ikke med at holde dine Bud.
61 Orang jahat memasang jaring bagiku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
De gudløses Snarer omgav mig, men jeg glemte ikke din Lov.
62 Tengah malam aku bangun hendak memuji Engkau, karena keputusan-keputusan yang adil.
Jeg, står op ved Midnat og takker dig for dine retfærdige Lovbud.
63 Aku bersahabat dengan semua orang takwa, semua orang yang melakukan perintah-Mu.
Jeg er Fælle med alle, der frygter dig og holder dine Befalinger.
64 Bumi penuh dengan kasih-Mu, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-M
Jorden er fuld af din Miskundhed, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
65 Engkau telah memenuhi janji-Mu, ya TUHAN, dan berbuat baik kepada hamba-Mu.
Du gjorde vel mod din Tjener, HERRE, efter dit Ord.
66 Berilah aku hikmat dan pengetahuan, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
Giv mig Forstand og indsigt, thi jeg tror på dine Bud.
67 Sebelum dihukum, aku menyimpang, sekarang aku berpegang pada perintah-Mu.
For jeg blev ydmyget, for jeg vild, nu holder jeg dit Ord.
68 Sebab Engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-Mu.
God er du og gør godt, lær mig dine Vedtægter!
69 Orang sombong memfitnah aku, tapi aku dengan sepenuh hati mentaati keputusan-Mu.
De frække tilsøler mig med Løgn, men på dine Bud tager jeg hjerteligt Vare.
70 Orang-orang itu tidak mengerti, tetapi bagiku hukum-Mu menyenangkan hati.
Deres Hjerte er dorskt som Fedt, jeg har min Lyst i din Lov.
71 Memang baiklah Engkau menghukum aku, supaya aku mengenal ketetapan-ketetapan-Mu.
Det var godt, at jeg blev ydmyget, så jeg kunde lære dine Vedtægter.
72 Bagiku hukum-Mu lebih berharga dari semua emas dan perak di dunia.
Din Munds Lov er mig mere værd end Guld og Sølv i Dynger.
73 Engkaulah yang menjadikan dan membentuk aku, berilah aku pengertian untuk belajar perintah-perintah-Mu.
Dine Hænder skabte og dannede mig, giv mig Indsigt; så jeg kan lære dine Bud!
74 Orang takwa akan senang bila melihat aku, sebab aku berharap pada janji-Mu.
De, der frygter dig, ser mig og glædes, thi jeg bier på dit Ord.
75 Aku tahu bahwa keputusan-Mu adil ya TUHAN, Engkau telah menghukum aku karena kesetiaan-Mu.
HERRE, jeg ved, at dine Bud er retfærdige, i Trofasthed har du ydmyget mig.
76 Semoga kasih-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji-Mu kepada hamba-Mu.
Lad din Miskundhed være min Trøst efter dit Ord til din Tjener!
77 Kasihanilah aku, maka aku tetap hidup, karena hukum-Mu menyenangkan hatiku.
Din Barmhjertighed finde mig, at jeg må leve, thi din Lov er min Lyst.
78 Biarlah orang sombong menjadi malu karena telah memfitnah aku, tetapi aku akan merenungkan perintah-perintah-Mu.
Lad de frække beskæmmes, thi de gør mig skammelig Uret, jeg grunder på dine Befalinger.
79 Semoga orang takwa datang kepadaku, semua yang mengenal peraturan-peraturan-Mu.
Lad dem, der frygter dig, vende sig til mig, de, der kender dine Vidnesbyrd.
80 Semoga hatiku tidak menyimpang dari ketetapan-Mu, supaya aku jangan mendapat malu.
Lad mit Hjerte være fuldkomment i dine Vedtægter, at jeg ikke skal blive til Skamme.
81 Hatiku sangat rindu akan keselamatan daripada-Mu; aku mengharapkan janji-Mu.
Efter din Frelse længes min Sjæl, jeg bier på dit Ord.
82 Mataku letih menanti Engkau memenuhi janji-Mu, aku berkata, "Kapan Engkau akan menghibur aku?"
Mine Øjne længes efter dit Ord og siger: "Hvornår mon du trøster mig?"
83 Kulitku lisut seperti kantong anggur yang usang, tetapi ketetapan-Mu tidak kulupakan.
Thi jeg er som en Lædersæk i Røg, men dine Vedtægter glemte jeg ikke.
84 Sampai kapan hamba-Mu harus bersabar? Kapan Engkau akan menghukum orang-orang yang mengejar aku?
Hvor langt er vel din Tjeners Liv? Når vil du dømme dem, der forfølger mig?
85 Orang yang tidak mentaati hukum-Mu, telah menggali lubang untuk menjebak aku.
De frække grov mig Grave, de, som ej følger din Lov.
86 Semua hukum-Mu dapat diandalkan, tolonglah aku, sebab aku dikejar tanpa alasan.
Alle dine Bud er trofaste, med Løgn forfølger man mig, o hjælp mig!
87 Hampir saja mereka berhasil membunuh aku, tetapi aku tidak mengabaikan perintah-Mu.
De har næsten tilintetgjort mig på Jorden, men dine Befalinger slipper jeg ikke.
88 Selamatkanlah aku sebab Engkau tetap mengasihi, supaya aku dapat mentaati hukum-Mu.
Hold mig i Live efter din Miskundhed, at jeg kan holde din Munds Vidnesbyrd.
89 TUHAN, sabda-Mu teguh selama-lamanya, kekal abadi di surga.
HERRE, dit Ord er evigt, står fast i Himlen.
90 Kesetiaan-Mu bertahan sepanjang zaman, Engkau menegakkan bumi sehingga tetap ada.
Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt, du grundfæsted Jorden, og den står fast.
91 Semua yang ada sekarang, ada karena perintah-Mu, sebab mereka semua adalah hamba-hamba-Mu.
Dine Lovbud står fast, de holder dine Tjenere oppe.
92 Sekiranya hukum-Mu bukan sumber kegembiraanku, pasti aku sudah mati dalam sengsaraku.
Havde din Lov ej været min Lyst, da var jeg omkommet i min Elende.
93 Selamanya aku takkan mengabaikan perintah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
Aldrig i Evighed glemmer jeg dine Befalinger, thi ved dem holdt du mig i Live.
94 Selamatkanlah aku, sebab aku ini milik-Mu, aku sudah berusaha mentaati keputusan-Mu.
Din er jeg, frels mig, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
95 Orang jahat menunggu hendak membunuh aku, tetapi aku mau memperhatikan hukum-Mu.
De gudløse lurer på at lægge mig øde, dine Vidnesbyrd mærker jeg mig.
96 Kulihat bahwa yang sempurna pun terbatas, hanya perintah-Mulah yang sempurna.
For alting så jeg en Grænse, men såre vidt rækker dit Bud.
97 Betapa kucintai hukum-Mu; aku merenungkannya sepanjang hari.
Hvor elsker jeg dog din Lov! Hele Dagen grunder jeg på den.
98 Aku selalu ingat kepada perintah-Mu, yang membuat aku lebih bijaksana dari musuh-musuhku.
Dit Bud har gjort mig visere end mine Fjender, thi det er for stedse mit.
99 Pengertianku melebihi pengertian guru-guruku, karena aku merenungkan perintah-perintah-Mu.
Jeg er klogere end alle mine Lærere, thi jeg grunder på dine Vidnesbyrd.
100 Aku lebih paham dari orang-orang tua, sebab aku memegang keputusan-keputusan-Mu.
Jeg har mere Forstand end de gamle; jeg agter på dine Bud.
101 Kuhindari segala kelakuan jahat, supaya aku taat kepada ajaran-Mu.
Jeg holder min Fod fra hver Vej, som er ond, at jeg kan holde dit Ord.
102 Aku tidak mengabaikan hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
Fra dine Lovbud veg jeg ikke, thi du underviste mig.
103 Alangkah manisnya perkataan-Mu, rasanya lebih manis dari madu!
Hvor sødt er dit Ord for min Gane, sødere end Honning for min Mund.
104 Hukum-hukum-Mu memberi aku pengertian, sehingga aku membenci kelakuan yang curang.
Ved dine Befalinger fik jeg Forstand, så jeg hader al Løgnens Vej.
105 Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku.
Dit Ord er en Lygte for min Fod, et Lys på min Sti.
106 Yang kujanjikan dengan sumpah akan kutepati, untuk berpegang pada keputusan-Mu yang adil.
Jeg svor en Ed og holdt den: at følge dine retfærdige Lovbud.
107 Aku sangat sengsara, ya TUHAN, jagalah hidupku sesuai dengan janji-Mu.
Jeg er såre ydmyget, HERRE, hold mig i Live efter dit Ord!
108 Terimalah doa syukurku, ya TUHAN, dan ajarilah aku hukum-hukum-Mu.
Lad min Munds frivillige Ofre behage dig, HERRE, og lær mig dine Lovbud!
109 Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
Altid går jeg med Livet i Hænderne, men jeg glemte ikke din Lov.
110 Orang jahat memasang perangkap bagiku, tetapi aku tidak menyimpang dari keputusan-Mu.
De gudløse lægger Snarer for mig, men fra dine Befalinger for jeg ej vild.
111 Perintah-Mu adalah pusakaku untuk selamanya, yang membuat hatiku gembira.
Dine Vidnesbyrd fik jeg til evigt Eje, thi de er mit Hjertes Glæde.
112 Aku berhasrat mentaati ketetapan-Mu sampai akhir hidupku.
Jeg bøjed mit Hjerte til at holde dine Vedtægter for evigt til Enden.
113 Aku mencintai hukum-hukum-Mu, kubenci orang yang tidak sepenuhnya setia kepada-Mu.
Jeg hader tvesindet Mand, men jeg elsker din Lov.
114 Engkaulah pembela dan pelindungku, aku berharap pada janji-Mu.
Mit Skjul og mit Skjold er du, jeg bier på dit Ord.
115 Hai orang jahat, menjauhlah dari aku! Aku mau mentaati perintah Allahku.
Vig fra mig, I, som gør ondt, jeg vil holde min Guds Bud.
116 Kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
Støt mig efter dit Ord, at jeg må leve, lad mig ikke beskæmmes i mit Håb!
117 Topanglah aku supaya aku selamat, dan selalu memperhatikan perintah-Mu.
Hold mig oppe, at jeg må frelses og altid have min Lyst i dine Vedtægter!
118 Engkau menolak orang yang menyimpang dari ketetapan-Mu, sia-sia saja tipu muslihat mereka.
Du forkaster alle, der farer vild fra dine Vedtægter, thi de higer efter Løgn.
119 Semua orang jahat Kauanggap sebagai sampah, sebab itu aku mencintai peraturan-peraturan-Mu.
For Slagger regner du alle Jordens gudløse, derfor elsker jeg dine Vidnesbyrd.
120 Aku gemetar karena takut kepada-Mu, hatiku gentar terhadap keputusan-Mu.
Af Rædsel for dig gyser mit Kød, og jeg frygter for dine Lovbud.
121 Aku sudah melakukan yang adil dan benar, janganlah menyerahkan aku ke tangan lawan.
Ret og Skel har jeg gjort, giv mig ikke hen til dem, der trænger mig!
122 Berjanjilah bahwa Engkau akan menolong aku, jangan biarkan aku ditindas orang-orang angkuh.
Gå i Borgen for din Tjener, lad ikke de frække trænge mig!
123 Mataku pedih menunggu bantuan-Mu yang menyelamatkan, kunantikan pembebasan yang Kaujanjikan.
Mine Øjne vansmægter efter din Frelse og efter dit Retfærds Ord.
124 Perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-Mu, dan ajarlah aku ketetapan-Mu.
Gør med din Tjener efter din Miskundhed og lær mig dine Vedtægter!
125 Aku hamba-Mu, buatlah aku mengerti, supaya aku memahami perintah-Mu.
Jeg er din Tjener, giv mig Indsigt, at jeg må kende dine Vidnesbyrd!
126 TUHAN, sudah tiba saatnya Engkau bertindak, sebab orang-orang melanggar hukum-Mu.
Det er Tid for HERREN at gribe ind, de har krænket din Lov.
127 Perintah-perintah-Mu kucintai melebihi emas, melebihi emas murni.
Derfor elsker jeg dine Bud fremfor Guld og Skatte.
128 Sebab itu aku hidup sesuai dengan semua petunjuk-Mu; kelakuan yang serong kubenci.
Derfor følger jeg oprigtigt alle dine Befalinger og hader hver Løgnens Sti.
129 Peraturan-peraturan-Mu sungguh mengagumkan, maka kutaati dengan sepenuh hati.
Underfulde er dine Vidnesbyrd, derfor agted min Sjæl på dem.
130 Bila dijelaskan, ajaran-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang sederhana.
Tydes dine Ord, så bringer de Lys, de giver enfoldige Indsigt.
131 Napasku terengah-engah, karena merindukan perintah-Mu.
Jeg åbned begærligt min Mund, thi min Attrå stod til dine Bud.
132 Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, seperti Kaukasihani orang yang mencintai-Mu.
Vend dig til mig og vær mig nådig, som Ret er for dem, der elsker dit Navn!
133 Teguhkanlah langkahku sesuai dengan janji-Mu, jangan biarkan aku dikuasai kejahatan.
Lad ved dit Ord mine Skridt blive faste og ingen Uret få Magten over mig!
134 Bebaskanlah aku dari orang-orang yang menindas aku, supaya aku dapat mentaati peraturan-Mu.
Udløs mig fra Menneskers Vold, at jeg må holde dine Befalinger!
135 Berkatilah aku dengan kehadiran-Mu, dan ajarilah aku ketetapan-Mu.
Lad dit Ansigt lyse over din Tjener og lær mig dine Vedtægter!
136 Air mataku mengalir seperti sungai, karena hukum-Mu tidak ditaati.
Vand i Strømme græder mine Øjne, fordi man ej holder din Lov.
137 Engkau adil, ya TUHAN, semua hukum-Mu tepat.
Du er retfærdig, HERRE, og retvise er dine Lovbud.
138 Perintah-perintah yang Kauberikan adil dan dapat diandalkan.
Du slog dine Vidnesbyrd fast ved Retfærd og Troskab så såre.
139 Kemarahanku membara dalam diriku karena musuhku melupakan ajaran-Mu.
Min Nidkærhed har fortæret mig, thi mine Fjender har glemt dine Ord.
140 Janji-Mu teguh dan dapat dipercaya, aku sangat mencintainya.
Dit Ord er fuldkommen rent, din Tjener elsker det.
141 Aku ini kecil dan hina, tetapi aku tidak mengabaikan ajaran-Mu.
Ringe og ussel er jeg, men dine Befalinger glemte jeg ikke.
142 Keadilan-Mu bertahan selama-lamanya, dan hukum-Mu selalu benar.
Din Retfærd er Ret for evigt, din Lov er Sandhed.
143 Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku.
Trængsel og Angst har ramt mig, men dine Bud er min Lyst.
144 Peraturan-Mu selalu adil; berilah aku pengertian supaya aku hidup.
Dine Vidnesbyrd er Ret for evigt, giv mig indsigt, at jeg må leve!
145 Dengan segenap hati aku berseru kepada-Mu; jawablah aku ya TUHAN, aku mau mentaati perintah-Mu.
Jeg råber af hele mit Hjerte, svar mig, HERRE, jeg agter på dine Vedtægter.
146 Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku, aku mau berpegang pada peraturan-Mu.
Jeg råber til dig, o frels mig, at jeg kan holde dine Vidnesbyrd!
147 Pagi-pagi aku bangun dan berseru minta tolong; aku berharap kepada janji-Mu.
Årle råber jeg til dig om Hjælp, og bier på dine Ord.
148 Sepanjang malam aku berjaga, untuk merenungkan ajaran-Mu.
Før Nattevagtstimerne våger mine Øjne for at grunde på dit Ord.
149 Dengarlah aku karena kasih-Mu, ya TUHAN, jagalah hidupku karena keadilan-Mu.
Hør mig efter din Miskundhed, HERRE, hold mig i Live efter dit Lovbud!
150 Orang yang mengejar aku sudah dekat, mereka bermaksud jahat dan tidak mengindahkan hukum-Mu.
De, der skændigt forfølger mig, er mig nær, men de er langt fra din Lov.
151 Tetapi Engkau dekat, ya TUHAN, segala perintah-Mu benar.
Nær er du, o HERRE, og alle dine Bud er Sandhed.
152 Sejak dahulu aku tahu dari ajaran-ajaran-Mu, bahwa Engkau menetapkannya untuk selama-lamanya.
For længst vandt jeg Indsigt af dine Vidnesbyrd, thi du har grundfæstet dem for evigt.
153 Lihatlah penderitaanku dan selamatkanlah aku, sebab aku tidak mengabaikan hukum-Mu.
Se min Elende og fri mig, thi jeg glemte ikke din Lov.
154 Belalah perkaraku dan bebaskanlah aku; selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
Før min Sag og udløs mig, hold mig i Live efter dit Ord!
155 Orang jahat tak akan diselamatkan, karena tidak mentaati ketetapan-Mu.
Frelsen er langt fra de gudløse, thi dine Vedtægter ligger dem ikke, på Sinde.
156 Sungguh besar belas kasihan-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku sesuai dengan keadilan-Mu.
Din Barmhjertighed er stor, o HERRE, hold mig i Live efter dine Lovbud!
157 Banyak orang memusuhi dan mengejar aku, tapi aku tidak mengabaikan peraturan-Mu.
Mange forfølger mig og er mig fjendske, fra dine Vidnesbyrd veg jeg ikke.
158 Aku benci melihat pengkhianat-pengkhianat itu, sebab mereka tidak mengikuti ajaran-Mu.
Jeg væmmes ved Synet af troløse, der ikke holder dit Ord.
159 Lihatlah betapa aku mencintai perintah-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
Se til mig, thi jeg elsker dine Befalinger, HERRE, hold mig i Live efter din Miskundhed!
160 Semua sabda-Mu benar, segala hukum-Mu yang adil tetap selama-lamanya.
Summen af dit Ord er Sandhed, og alt dit retfærdige Lovbud varer evigt.
161 Orang-orang berkuasa mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya hukum-Mu yang kutakuti.
Fyrster forfulgte mig uden Grund, men mit Hjerte frygted dine Ord.
162 Janji-Mu membuat aku gembira, seperti seorang yang menemukan harta.
Jeg glæder mig over dit Ord som en, der har gjort et vældigt Bytte.
163 Segala dusta kubenci, tetapi hukum-Mu kucintai.
Jeg hader og afskyr Løgn, din Lov har jeg derimod kær.
164 Aku terus-menerus bersyukur kepada-Mu, karena hukum-Mu yang adil.
Jeg priser dig syv Gange daglig for dine retfærdige Lovbud.
165 Orang yang mencintai hukum-Mu aman dan tentram, tak ada yang dapat merintangi mereka.
Megen Fred har de, der elsker din Lov, og intet bliver til Anstød for dem.
166 Aku menunggu keselamatan daripada-Mu, TUHAN, perintah-perintah-Mu kulakukan.
Jeg håber på din Frelse, HERRE, og jeg har holdt dine Bud.
167 Aku mentaati peraturan-peraturan-Mu, dan mencintainya dengan segenap hati.
Min Sjæl har holdt dine Vidnesbyrd, jeg har dem såre kære.
168 Aku mematuhi perintah dan petunjuk-Mu, sebab Engkau melihat segala perbuatanku.
Jeg holder dine Befalinger og Vidnesbyrd, thi du kender alle mine Veje.
169 Semoga seruanku sampai kepada-Mu, ya TUHAN, berilah aku pengertian, sesuai dengan janji-Mu.
Lad min Klage nå frem for dit Åsyn, HERRE, giv mig Indsigt efter dit Ord!
170 Biarlah permohonanku sampai kepada-Mu, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
Lad min Bøn komme frem for dit Åsyn, frels mig efter dit Ord!
171 Aku mau memuji Engkau selalu, sebab Engkau mengajar aku ketetapan-Mu.
Mine Læber skal synge din Pris, thi du lærer mig dine Vedtægter.
172 Aku ingin menyanyi tentang janji-Mu, sebab segala perintah-Mu adil.
Min Tunge skal synge om dit Ord, thi alle dine Bud er Retfærd.
173 Semoga Engkau selalu rela menolong aku, sebab aku memilih untuk mengikuti peraturan-Mu.
Lad din Hånd være mig til Hjælp, thi jeg valgte dine Befalinger.
174 Hatiku merindukan keselamatan daripada-Mu, hukum-Mu menggembirakan hatiku.
Jeg længes efter din Frelse, HERRE, og din Lov er min Lyst.
175 Biarlah aku hidup, supaya aku memuji Engkau, semoga ketetapan-ketetapan menolong aku.
Gid min Sjæl må leve, at den kan prise dig, og lad dine Lovbud være min Hjælp!
176 Aku sesat seperti domba yang hilang, maka datanglah, dan carilah hamba-Mu ini, sebab aku tidak mengabaikan perintah-perintah-Mu.
Farer jeg vild som det tabte Får, så opsøg din Tjener, thi jeg glemte ikke dine Bud.

< Mazmur 119 >