< Amsal 28 >

1 Orang jahat lari tanpa ada yang mengejarnya, tapi orang jujur, berani seperti singa.
Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
2 Kalau bangsa berdosa, penguasanya berganti-ganti; kalau pemimpin bijaksana, bangsa akan bertahan dan tetap jaya.
Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
3 Penguasa yang menindas orang miskin, seperti hujan lebat yang merusak panen.
Человек бедный и притесняющий слабых то же, что проливной дождь, смывающий хлеб.
4 Siapa mengabaikan hukum, memihak orang jahat; siapa mentaati hukum menentang orang bejat.
Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
5 Keadilan tidak difahami orang durhaka, tetapi orang yang menyembah TUHAN, sungguh-sungguh memahaminya.
Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют все.
6 Lebih baik orang miskin yang tulus hatinya daripada orang kaya yang curang.
Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
7 Pemuda yang mentaati hukum adalah orang bijaksana. Tetapi orang yang bergaul dengan orang pemboros memalukan ayahnya.
Хранящий закон - сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
8 Siapa menjadi kaya karena mengambil rente dan mengeruk keuntungan sebanyak-banyaknya, kekayaannya akan jatuh kepada orang yang berbelaskasihan terhadap orang miskin.
Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
9 Jika engkau tidak mentaati hukum Allah, Allah pun akan merasa muak terhadap doamu.
Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва - мерзость.
10 Siapa membujuk orang jujur supaya berbuat jahat, ia sendiri jatuh ke dalam perangkap. Orang yang murni hatinya akan diberkati sehingga bahagia.
Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.
11 Orang kaya selalu merasa dirinya bijaksana, tetapi orang miskin yang berbudi tahu siapa dia sebenarnya.
Человек богатый - мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
12 Bila orang baik berkuasa, semua orang senang, kalau orang jahat memerintah, rakyat bersembunyi.
Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
13 Siapa menyembunyikan dosanya tidak akan beruntung. Siapa mengakui dan meninggalkannya, akan dikasihani TUHAN.
Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
14 Hormatilah TUHAN selalu, maka engkau akan bahagia. Jika engkau melawan Dia, engkau mendapat celaka.
Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
15 Orang jahat yang berkuasa atas orang yang berkekurangan, seperti singa yang mengaum atau beruang yang menyerang.
Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
16 Penguasa yang menindas orang lain, tidak mempunyai akal yang sehat; penguasa yang membenci kecurangan akan memerintah bertahun-tahun.
Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
17 Seorang pembunuh akan merasa dikejar terus sampai ajalnya; tak seorang pun dapat menahan dia.
Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
18 Orang yang hidup tanpa cela akan selamat. Orang yang berliku-liku hidupnya, akan jatuh.
Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
19 Petani yang bekerja keras akan cukup makanan; orang yang membuang-buang waktu akan berkekurangan.
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
20 Orang jujur akan diberkati TUHAN, tetapi orang yang ingin cepat kaya, tak luput dari hukuman.
Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
21 Tidak baik membeda-bedakan orang; tetapi ada juga hakim yang mau berlaku curang hanya untuk mendapat sedikit uang.
Быть лицеприятным - нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
22 Orang yang loba ingin cepat kaya; ia tak sadar bahwa kemiskinan segera menimpa dirinya.
Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
23 Orang yang memberi teguran akhirnya lebih dihargai daripada orang yang memberi sanjungan.
Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
24 Siapa mencuri dari orang tuanya dan menyangka itu bukan dosa, sama dengan pencuri-pencuri lainnya.
Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: “это не грех”, тот - сообщник грабителям.
25 Mementingkan diri sendiri menimbulkan pertengkaran; engkau lebih beruntung apabila percaya kepada TUHAN.
Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
26 Siapa mengandalkan pendapatnya sendiri, tidak punya akal yang sehat. Siapa mengikuti ajaran orang bijaksana akan selamat.
Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
27 Siapa memberi kepada orang miskin tidak akan kekurangan. Siapa menutup mata terhadap kebutuhan orang miskin, akan kena kutukan.
Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
28 Kalau orang jahat berkuasa, rakyat bersembunyi; kalau orang jahat binasa, orang yang adil akan memimpin dengan leluasa.
Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.

< Amsal 28 >