< Amsal 2 >

1 Terimalah ajaran-ajaranku, anakku, dan ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku kepadamu.
Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
2 Perhatikanlah apa yang bijaksana dan berusahalah memahaminya.
Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
3 Ya, anakku, berusahalah untuk mempunyai pikiran yang tajam dan mintalah pengertian.
Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
4 Carilah itu seperti mencari emas, dan kejarlah itu seperti mengejar harta yang terpendam.
Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
5 Dengan demikian kau akan tahu apa artinya takut akan TUHAN dan kau akan mendapat pengetahuan tentang Allah.
Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
6 Tuhanlah yang memberikan hikmat; dari Dialah manusia mendapat pengetahuan dan pengertian.
PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
7 Kepada orang yang tulus dan tak bercela, diberikan-Nya pertolongan dan perlindungan.
On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
8 TUHAN menjaga orang-orang yang berlaku adil, dan melindungi mereka yang mencintai Dia.
Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
9 Kalau engkau menuruti aku, anakku, engkau akan tahu apa yang adil, jujur dan baik. Kau akan tahu juga bagaimana caranya kau harus hidup.
Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
10 Kau akan menjadi bijaksana, dan pengetahuanmu akan menyenangkan hatimu.
Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
11 Pengertian dan kecerdasanmu akan melindungimu,
[Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
12 serta mencegah engkau mengikuti cara hidup yang tidak baik, dan juga menjauhkan dirimu dari orang-orang yang bermulut jahat.
By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
13 Mereka tak mau mengikuti cara hidup yang baik; mereka mengambil jalan yang gelap dan penuh dosa.
[Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
14 Mereka mendapatkan kesenangan dari perbuatan mereka yang jahat.
[Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
15 Mereka curang dan cara hidup mereka serong.
Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
16 Engkau, anakku, akan bisa menolak bujukan perempuan nakal yang berusaha memikat engkau dengan kata-kata yang manis.
Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
17 Wanita itu tidak setia kepada suaminya dan telah melupakan janjinya kepada Allah.
Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
18 Kalau engkau ke rumahnya berarti engkau menuju kematian. Pergi ke sana sama saja dengan pergi ke dunia orang mati.
Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
19 Orang yang pergi kepadanya tidak pernah ada yang kembali ke jalan yang menuju kehidupan.
Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
20 Karena itu, anakku, ikutilah teladan orang baik, dan hiduplah menurut kemauan Allah.
Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
21 Sebab, orang yang hidup menurut kemauan Allah, yaitu orang yang tulus hatinya, merekalah yang akan tinggal di negeri yang dijanjikan oleh TUHAN.
Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
22 Tetapi orang jahat dan berdosa akan dilempar keluar oleh Allah dari negeri itu, seperti rumput dicabut dari tanah.
Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.

< Amsal 2 >