< Amsal 2 >

1 Terimalah ajaran-ajaranku, anakku, dan ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku kepadamu.
My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
2 Perhatikanlah apa yang bijaksana dan berusahalah memahaminya.
And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
3 Ya, anakku, berusahalah untuk mempunyai pikiran yang tajam dan mintalah pengertian.
(For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
4 Carilah itu seperti mencari emas, dan kejarlah itu seperti mengejar harta yang terpendam.
If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
5 Dengan demikian kau akan tahu apa artinya takut akan TUHAN dan kau akan mendapat pengetahuan tentang Allah.
Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
6 Tuhanlah yang memberikan hikmat; dari Dialah manusia mendapat pengetahuan dan pengertian.
For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
7 Kepada orang yang tulus dan tak bercela, diberikan-Nya pertolongan dan perlindungan.
He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
8 TUHAN menjaga orang-orang yang berlaku adil, dan melindungi mereka yang mencintai Dia.
That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
9 Kalau engkau menuruti aku, anakku, engkau akan tahu apa yang adil, jujur dan baik. Kau akan tahu juga bagaimana caranya kau harus hidup.
Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
10 Kau akan menjadi bijaksana, dan pengetahuanmu akan menyenangkan hatimu.
When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
11 Pengertian dan kecerdasanmu akan melindungimu,
Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
12 serta mencegah engkau mengikuti cara hidup yang tidak baik, dan juga menjauhkan dirimu dari orang-orang yang bermulut jahat.
And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
13 Mereka tak mau mengikuti cara hidup yang baik; mereka mengambil jalan yang gelap dan penuh dosa.
And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
14 Mereka mendapatkan kesenangan dari perbuatan mereka yang jahat.
Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
15 Mereka curang dan cara hidup mereka serong.
Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
16 Engkau, anakku, akan bisa menolak bujukan perempuan nakal yang berusaha memikat engkau dengan kata-kata yang manis.
And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
17 Wanita itu tidak setia kepada suaminya dan telah melupakan janjinya kepada Allah.
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
18 Kalau engkau ke rumahnya berarti engkau menuju kematian. Pergi ke sana sama saja dengan pergi ke dunia orang mati.
Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
19 Orang yang pergi kepadanya tidak pernah ada yang kembali ke jalan yang menuju kehidupan.
All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
20 Karena itu, anakku, ikutilah teladan orang baik, dan hiduplah menurut kemauan Allah.
Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
21 Sebab, orang yang hidup menurut kemauan Allah, yaitu orang yang tulus hatinya, merekalah yang akan tinggal di negeri yang dijanjikan oleh TUHAN.
For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
22 Tetapi orang jahat dan berdosa akan dilempar keluar oleh Allah dari negeri itu, seperti rumput dicabut dari tanah.
But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.

< Amsal 2 >