< Amsal 18 >

1 Orang yang memisahkan diri dari orang lain berarti memperhatikan diri sendiri saja; setiap pendapat orang lain ia bantah.
Ozehlukanisayo udinga okuloyisekayo kwakhe; ufohlela inhlakanipho yonke.
2 Orang bodoh tidak suka diberi pengertian; ia hanya ingin membeberkan isi hatinya.
Isithutha kasithokozi ekuqedisiseni, kodwa ukuze inhliziyo yaso iziveze.
3 Dosa dan kehinaan berjalan bersama; kalau sudah tercela, pasti pula dinista.
Lapho okhohlakeleyo esiza, kuza lokudelela, njalo kanye lenhloni, ihlazo.
4 Perkataan orang dapat merupakan sumber kebijaksanaan dalam seperti samudra, segar seperti air yang mengalir.
Amazwi omlomo womuntu angamanzi azikileyo; umthombo wenhlakanipho uyisifula esigobhozayo.
5 Tidak baik berpihak kepada orang durhaka dan menindas orang yang tak bersalah.
Kakulunganga ukwemukela ubuso bokhohlakeleyo, ukuphambula olungileyo kusahlulelo.
6 Jika orang bodoh berbicara, ia menimbulkan pertengkaran dan minta dihajar.
Indebe zesithutha zingena enkanini, lomlomo waso ubiza imivimvinya.
7 Ucapan orang bodoh menghancurkan dirinya; ia terjerat oleh kata-katanya.
Umlomo wesithutha uyintshabalalo yaso, lendebe zaso zingumjibila womphefumulo waso.
8 Fitnah itu enak rasanya; orang suka menelannya.
Amazwi onyeyayo anjengezibondlo ezehlela kokungaphakathi kwesisu.
9 Orang yang melalaikan tugasnya sama buruknya dengan orang yang suka merusak.
Lolivila emsebenzini wakhe ungumfowabo womchithi.
10 TUHAN itu seperti menara yang kuat; ke sanalah orang jujur pergi dan mendapat tempat yang aman.
Ibizo leNkosi lingumphotshongo oqinileyo; olungileyo uzagijimela kuwo amiswe phezulu evikelekile.
11 Tetapi orang kaya menyangka hartanyalah yang melindungi dia seperti tembok tinggi dan kuat di sekeliling kota.
Inotho yesinothi ingumuzi waso oqinileyo, lanjengomthangala ophakemeyo ekucabangeni kwaso.
12 Orang yang angkuh akan jatuh, orang yang rendah hati akan dihormati.
Mandulo kokubhujiswa inhliziyo yomuntu iyaziphakamisa, njalo mandulo kodumo kulokuthobeka.
13 Menjawab sebelum mendengar adalah perbuatan yang bodoh dan tercela.
Ophendula indaba engakezwa, kuyibuwula kuye, lehlazo.
14 Oleh kemauan untuk hidup, orang dapat menanggung penderitaan; hilang kemauan itu, hilang juga segala harapan.
Umoya womuntu uzasekela ukugula kwakhe, kodwa umoya owephukileyo, ngubani ongawuthwala?
15 Orang berbudi selalu haus akan pengetahuan; orang bijaksana selalu ingin mendapat ajaran.
Inhliziyo yoqedisisayo izuza ulwazi, lendlebe yabahlakaniphileyo idinga ulwazi.
16 Hadiah membuka jalan dan mengantar orang kepada orang-orang besar.
Isipho somuntu siyamvulela ngokubanzi, simkhokhelela phambi kwabakhulu.
17 Pembicara pertama dalam sidang pengadilan selalu nampaknya benar, tapi pernyataannya mulai diuji apabila datang lawannya.
Ongowokuqala ecaleni lakhe ubonakala elungile, kodwa umakhelwane wakhe ufika amhlole.
18 Dengan undian, pertikaian dapat diakhiri, bahkan pertentangan antara orang berkuasa pun dapat diselesaikan.
Inkatho iqeda izingxabano, yehlukanise phakathi kwabalamandla.
19 Saudara yang telah disakiti hatinya lebih sukar didekati daripada kota yang kuat; pertengkaran bagaikan palang gerbang kota yang berbenteng.
Umzalwane owoniweyo wedlula umuzi oqinileyo, lengxabano zinjengomgoqo wenqaba.
20 Bagi kata-kata yang diucapkan ada akibat yang harus dirasakan.
Isisu somuntu siyasuthiswa yizithelo zomlomo wakhe, uzasuthiswa yinzuzo yendebe zakhe.
21 Lidah mempunyai kuasa untuk menyelamatkan hidup atau merusaknya; orang harus menanggung akibat ucapannya.
Ukufa lempilo kusesandleni solimi; labaluthandayo bazakudla isithelo salo.
22 Orang yang mendapat istri, mendapat keuntungan; istri adalah karunia dari TUHAN.
Othole umfazi uthole okuhle, uzuze umusa eNkosini.
23 Orang miskin memohon dengan sopan; orang kaya menjawab dengan bentakan.
Umyanga uyakhuluma ngokuncenga, kodwa isinothi siphendula izinto ezilukhuni.
24 Ada sahabat yang tidak setia, ada pula yang lebih akrab dari saudara.
Umuntu wabangane abanengi uzachitheka, kodwa kulomngane onamathela kuleselamani.

< Amsal 18 >