< Amsal 13 >

1 Anak yang arif memperhatikan bila ayahnya memberi petuah; orang sombong tak mau menerima teguran.
A wise son is obedient to his father: but a disobedient son will be destroyed.
2 Perkataan orang baik mendatangkan keuntungan; orang yang tak jujur senang pada kekerasan.
A good [man] shall eat of the fruits of righteousness: but the lives of transgressors shall perish before their time.
3 Orang yang hati-hati dalam tutur katanya akan aman hidupnya; orang yang bicara sembarangan akan ditimpa kemalangan.
He that keeps his own mouth keeps his own life: but he that is hasty with his lips shall bring terror upon himself.
4 Si malas banyak keinginan tapi tak satu pun yang dicapainya; orang yang bekerja keras mendapat segala yang diinginkannya.
Every slothful man desires, but the hands of the active are diligent.
5 Orang jujur benci akan dusta, tingkah laku orang jahat memalukan dan tercela.
A righteous man hates an unjust word: but an ungodly man is ashamed, and will have no confidence.
6 Kejujuran melindungi orang yang hidup lurus; kejahatan menghancurkan orang yang berdosa.
7 Ada yang berlagak kaya, padahal tak berharta; ada yang berlagak miskin, padahal kaya raya.
There are [some] who, having nothing, enrich themselves: and there are [some] who bring themselves down in [the midst of] much wealth.
8 Orang kaya harus mengeluarkan uang agar hidupnya aman; orang miskin bebas dari ancaman.
A man's own wealth is the ransom of his life: but the poor endures not threatening.
9 Orang saleh bagaikan cahaya cemerlang; orang jahat bagaikan lampu padam.
The righteous always have light: but the light of the ungodly is quenched. Crafty souls go astray in sins: but just men pity, and are merciful.
10 Keangkuhan hanya menghasilkan pertengkaran; orang yang bijaksana mau menerima ajaran.
A bad man does evil with insolence: but they that are judges of themselves are wise.
11 Kekayaan yang didapat dengan mudah akan cepat berkurang pula; tapi harta yang dikumpulkan sedikit demi sedikit akan semakin bertambah.
Wealth gotten hastily with iniquity is diminished: but he that gathers for himself with godliness shall be increased. The righteous is merciful, and lends.
12 Kalau harapan tidak dipenuhi, batin merana; kalau keinginan terkabul, hati bahagia.
Better is he that begins to help heartily, than he that promises and leads [another] to hope: for a good desire is a tree of life.
13 Orang yang meremehkan ajaran TUHAN, mencelakakan dirinya; orang yang taat kepada hukum Allah akan mendapat upahnya.
He that slights a matter shall be slighted of it: but he that fears the commandment has health [of soul]. To a crafty son there shall be nothing good: but a wise servant shall have prosperous doings, and his way shall be directed aright.
14 Ajaran orang bijaksana bagaikan sumber kebahagiaan; bila ada ancaman, ajaran itu menyelamatkan.
The law of the wise is fountain of life: but the man void of understanding shall die by a snare.
15 Orang berbudi akan disanjung; orang yang tak dapat dipercaya akan hidup susah.
Sound discretion gives favor, and to know the law is the part of a sound understanding: but the ways of scorners tend to destruction.
16 Orang bijaksana berpikir dahulu sebelum bertindak; orang bodoh mengobralkan kebodohannya.
Every prudent man acts with knowledge: but the fool displays his own mischief.
17 Utusan yang tak becus mendatangkan celaka; utusan yang dapat dipercaya menjamin keberhasilan.
A rash king shall fall into mischief: but a wise messenger shall deliver him.
18 Orang yang tak mau dididik menjadi miskin dan hina; orang yang mengindahkan nasihat akan dihormati.
Instruction removes poverty and disgrace: but he that attends to reproofs shall be honored.
19 Alangkah baiknya mendapat apa yang diinginkan! Orang bodoh tak mau berpaling dari kejahatan.
The desires of the godly gladden the soul, but the works of the ungodly are far from knowledge.
20 Orang yang bergaul dengan orang bijaksana, akan menjadi bijaksana; orang yang bergaul dengan orang bodoh, akan celaka.
If you walk with wise men you shall be wise: but he that walks with fools shall be known.
21 Orang berdosa selalu dikejar-kejar kemalangan orang baik selalu menerima kebahagiaan.
Evil shall pursue sinners; but good shall overtake the righteous.
22 Orang baik mewariskan kekayaan kepada anak cucunya; kekayaan orang berdosa disimpan untuk orang yang lurus hidupnya.
A good man shall inherit children's children; and the wealth of ungodly men is laid up for the just.
23 Tanah kosong dapat menghasilkan banyak makanan untuk orang miskin; tetapi ketidakadilan menyebabkan tanah itu tidak dikerjakan.
The righteous shall spend many years in wealth: but the unrighteous shall perish suddenly.
24 Tidak memukul anak, berarti tidak cinta kepadanya; kalau cinta, harus berani memukul dia.
He that spares the rod hates his son: but he that loves, carefully chastens [him].
25 Orang yang baik selalu berkecukupan, tetapi orang jahat selalu kekurangan.
A just [man] eats and satisfies his soul: but the souls of the ungodly are in lack.

< Amsal 13 >