< Amsal 10 >

1 Inilah petuah-petuah Salomo: Anak yang bijaksana adalah kebanggaan ayahnya; anak yang bodoh menyusahkan hati ibunya.
A wise son gladdens the father. Yet truly, a foolish son is the grief of his mother.
2 Kekayaan yang didapat dengan curang tidak memberi keuntungan; sebaliknya, kejujuran akan menyelamatkan.
Treasures of impiety will profit nothing. Truly, justice shall liberate from death.
3 TUHAN tak akan membiarkan orang baik kelaparan; tetapi Ia menghalang-halangi orang jahat supaya orang itu tidak memperoleh yang diinginkannya.
The Lord will not afflict with famine the soul of the just, and he will overthrow the treacheries of the impious.
4 Orang malas akan jatuh miskin; orang yang rajin akan menjadi kaya.
The neglectful hand has wrought destitution. But the hand of the steadfast prepares riches. He who advances by lies, this one feeds on the wind. For he is the same as one who runs after flying birds.
5 Orang bijaksana mengumpulkan panen pada musimnya, tapi orang yang tidur saja pada musim panen, mendatangkan malu pada dirinya.
He who gathers the harvest is a wise son. But he who snores in warm weather is a son of confusion.
6 Orang baik akan mendapat berkat. Kekejaman tersembunyi di balik kata-kata orang jahat.
The blessing of the Lord is on the head of the just. But iniquity covers the mouth of the impious.
7 Kenangan akan orang baik merupakan berkat, tetapi orang jahat segera dilupakan.
The remembrance of the just is with praises. And the name of the impious shall decay.
8 Orang yang pandai, suka menerima nasihat; orang yang bicaranya bodoh akan sesat.
The wise of heart accept precepts. The foolish are cut down by the lips.
9 Orang jujur, hidupnya aman; orang yang menipu akan ketahuan.
He who walks in simplicity walks in confidence. But he who corrupts his ways shall be discovered.
10 Siapa menyembunyikan kebenaran, menimbulkan kesusahan; siapa yang mengeritik dengan terang-terangan, mengusahakan kesejahteraan.
He who winks with the eye gives sorrow. And the foolish in lips shall be beaten.
11 Tutur kata orang baik membuat hidup bahagia, tetapi di balik kata-kata orang jahat tersembunyi hati yang keji.
The mouth of the just is a vein of life. And the mouth of the impious covers iniquity.
12 Kebencian menimbulkan pertengkaran; cinta kasih mengampuni semua kesalahan.
Hatred rises up from disputes. And charity covers all offenses.
13 Orang yang pikirannya tajam mengucapkan kata-kata bijaksana; orang bodoh perlu didera.
In the lips of the wise, wisdom is discovered. And a rod is for the back of one who lacks heart.
14 Orang bijaksana menghimpun pengetahuan; jika orang bodoh berbicara, ia memancing kecelakaan.
The wise store away knowledge. But the mouth of the foolish is a neighbor to confusion.
15 Kekayaan melindungi si kaya, kemelaratan menghancurkan orang miskin.
The substance of the rich is the city of his strength. The fear of the poor is their destitution.
16 Kalau berbuat baik, upahnya ialah hidup bahagia; kalau berbuat dosa, akibatnya lebih banyak dosa.
The work of the just is unto life. But the fruit of the impious is unto sin.
17 Siapa mengindahkan teguran akan hidup sejahtera, siapa enggan mengakui kesalahan berada dalam bahaya.
The way of life is for those who observe discipline. But whoever abandons correction wanders astray.
18 Orang yang menyembunyikan kebencian adalah penipu. Orang yang menyebarkan fitnah adalah dungu.
Lying lips conceal hatred; whoever brings forth contempt is unwise.
19 Makin banyak bicara, makin banyak kemungkinan berdosa; orang yang dapat mengendalikan lidahnya adalah bijaksana.
In a multitude of speaking, sin will not be lacking. But whoever tempers his lips is most prudent.
20 Perkataan orang yang baik bagaikan perak asli; buah pikiran orang yang jahat tidak berarti.
The tongue of the just is choice silver. But the heart of the impious is exchanged for nothing.
21 Perkataan orang yang baik, merupakan berkat bagi banyak orang; kebodohan orang bodoh membunuh dirinya sendiri.
The lips of the just instruct many. But those who are unlearned shall die in destitution of heart.
22 Karena berkat TUHAN sajalah orang menjadi kaya; kerja keras tak dapat menambah harta.
The blessing of the Lord causes riches. Affliction will not be a companion to them.
23 Orang bodoh senang berbuat salah; orang bijaksana gemar mencari hikmat.
The foolish work wickedness as if in jest. But wisdom is prudence to a man.
24 Orang tulus mendapat apa yang diinginkannya; orang jahat mendapat apa yang paling ditakutinya.
What the impious fear will overwhelm them. The just shall be given their desire.
25 Jika topan melanda, lenyaplah orang jahat; tetapi orang jujur tetap teguh selamanya.
Like a passing tempest, so the impious one will be no more. But the just one is like an everlasting foundation.
26 Jangan menyuruh orang malas, ia hanya menjengkelkan saja, seperti cuka melinukan gigi atau asap memedihkan mata.
Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is a lazy one to those who sent him.
27 Hormatilah TUHAN, maka engkau akan hidup lama; orang jahat mati sebelum waktunya.
The fear of the Lord adds days. And the years of the impious will be shortened.
28 Harapan orang baik menjadikan dia bahagia; harapan orang jahat kosong belaka.
The expectation of the just is rejoicing. But the hope of the impious will perish.
29 TUHAN melindungi orang jujur, tetapi membinasakan orang yang berbuat jahat.
The strength of the simple is the way of the Lord, and it is fear to those who work evil.
30 Orang tulus akan hidup aman sejahtera; orang jahat tidak akan tinggal di tanah pusaka.
The just in eternity shall not be moved. But the impious will not live upon the earth.
31 Orang tulus menuturkan kata-kata bijaksana; orang jahat akan dibungkamkan mulutnya.
The mouth of the just shall bring forth wisdom. The tongue of the depraved will perish.
32 Kata-kata orang tulus menyenangkan hati; kata-kata orang jahat selalu menyakiti.
The lips of the just consider what is acceptable. And the mouth of the impious considers perversities.

< Amsal 10 >