< Ayub 4 >

1 Lalu berbicaralah Elifas, katanya: "Ayub, kesalkah engkau bila aku bicara? Tak sanggup aku berdiam diri lebih lama.
Respondió Elifaz el temanita y dijo:
2
Si alguien tratará de hablarte una palabra, ¿será molestia para ti? pero ¿quién es capaz de evitar decir lo que está en su mente?
3 Banyak orang telah kauberi pelajaran, dan mereka yang lemah telah kaukuatkan.
En verdad, has ayudado a los demás y has fortalecido las manos débiles;
4 Kata-katamu yang memberi semangat, membangunkan orang yang tersandung, lemas dan penat.
El que estaba cerca de caer ha sido animado por tus palabras, y has dado fuerza al que está por caer.
5 Tetapi kini engkau sendiri ditimpa duka; kau terkejut, dan menjadi putus asa.
Pero ahora ha venido sobre ti y es un cansancio para ti; Te conmueve y tu mente está turbada.
6 Bukankah engkau setia kepada Allah; bukankah hidupmu tiada cela? Jika begitu, sepantasnyalah engkau yakin dan tak putus asa.
¿No es tu temor de Dios tu apoyo y tu forma de vida recta tu esperanza?
7 Pikirlah, pernahkah orang yang tak bersalah ditimpa celaka dan musibah?
¿Alguna vez has visto la destrucción llegar a un hombre recto? ¿O cuándo fueron destruidos los temerosos de Dios?
8 Aku tahu dari pengamatan bahwa orang yang membajak ladang kejahatan, dan menabur benih bencana bagai biji tanaman, akan menuai celaka dan kesusahan!
Lo que he visto es que aquellos que han sembrado los problemas, y el mal plantado, obtienen lo mismo para sí mismos.
9 Bagai badai, begitulah murka Allah membinasakan mereka hingga punah!
Por el aliento de Dios la destrucción los toma, y por el viento de su ira son destruidos.
10 Orang jahat mengaum dan meraung, bagaikan singa mereka menggerung. Tetapi Allah membungkam mereka serta mematahkan gigi-giginya.
Aunque el ruido del león y el sonido de su voz pueden ser ruidosos, los dientes de los leones jóvenes son quebrantados.
11 Mereka mati seperti singa kekurangan makanan, sehingga anak-anaknya bercerai-berai tak keruan.
El viejo león llega a su fin por necesidad de comida, y los cachorros de la leona van deambulando en todas direcciones.
12 Pernah suatu wahyu sampai kepadaku, bagaikan bisikan halus dalam telingaku.
Una palabra me fue dada en secreto, y el sonido de ella llegó a mis oídos,
13 Tidurku terganggu dan terusik olehnya, seperti mendapat mimpi yang buruk di malam buta.
Tuve una pesadilla cuando el sueño profundo llega a los hombres,
14 Aku pun terkejut dan menggigil gentar; seluruh tubuhku bergundang, gemetar.
El temor se apoderó de mí, y mis huesos estaban llenos de problemas;
15 Angin sepoi menyentuh wajahku, maka tegaklah bulu romaku.
Y una respiración se movía sobre mi cara; el cabello de mi carne se endureció.
16 Suatu sosok berdiri di hadapanku; kutatap, tetapi ia asing bagiku. Lalu kudengar bunyi suara memecah heningnya suasana,
Algo estaba presente ante mí, pero no pude verlo claramente; había una forma ante mis ojos: una voz tranquila llegó a mis oídos, diciendo:
17 'Mungkinkah manusia tanpa salah di hadapan Allah? Mungkinkah ia tidak bercela di mata Penciptanya?
¿Puede el hombre ser recto ante Dios? ¿O un hombre sea limpio ante su Hacedor?
18 Bahkan hamba-hamba Allah di surga, tak dapat dipercayai oleh-Nya. Bahkan pada malaikat-malaikat-Nya didapati-Nya kesalahan dan cela.
En verdad, no pone fe en sus siervos celestiales, y ve error en sus ángeles;
19 Apalagi makhluk dari tanah liat makhluk debu yang dapat dipencet seperti ngengat!
¡Cuánto más los que viven en casas de barro, cuyas bases están en el polvo! Serán destruidos por la polilla;
20 Makhluk itu hidup di waktu pagi, lalu mati terlantar di senja hari, dan untuk selamanya ia tak diingat lagi.
Entre la mañana y la tarde están completamente destruidos; Llegan a su fin para siempre, y nadie toma nota.
21 Maka hilanglah segala yang dimiliki; ia pun mati tanpa beroleh akal budi.'
Si se les tira la cuerda de la tienda, ¿acaso no llegan a su fin y sin sabiduría?

< Ayub 4 >