< Ayub 39 >

1 Tahukah engkau kapan kambing gunung dilahirkan induknya? Pernahkah kauamati rusa liar melahirkan anaknya?
[Say] if you know the time of the bringing forth of the wild goats of the rock, and [if] you have marked the calving of the hinds:
2 Tahukah engkau berapa lama mereka mengandung? Dapatkah saatnya beranak engkau hitung?
and [if] you has have numbered the full months of their being with young, and [if] you have relieved their pangs:
3 Tahukah engkau kapan mereka meringkukkan tubuhnya, lalu melahirkan anak-anaknya?
and have reared their young without fear; and will you loosen their pangs?
4 Anak-anaknya bertambah besar dan kuat di padang belantara; mereka pergi dan tak kembali kepada induknya.
Their young will break forth; they will be multiplied with offspring: [their young] will go forth, and will not return to them.
5 Siapa melepaskan keledai liar di hutan? Siapa membuka talinya dan membiarkan dia berkeliaran?
And who is he that sent forth the wild ass free? and who loosed his bands?
6 Kepadanya Kuberikan gurun sebagai rumahnya dan padang-padang garam untuk tempat tinggalnya.
whereas I made his habitation the wilderness, and the salt land his coverts.
7 Ia menjauhi kota-kota dan keramaiannya, tak ada yang dapat menjinakkan dan mempekerjakannya.
He laughs to scorn the multitude of the city, and hears not the chiding of the tax-gatherer.
8 Padang rumput di gunung tempat makanannya, dicarinya tetumbuhan yang hijau di sana.
He will survey the mountains [as] his pasture, and he seeks after every green thing.
9 Apakah lembu liar mau bekerja untukmu? Maukah ia bermalam di dalam kandangmu?
And will the unicorn be willing to serve you, or to lie down at your manger?
10 Dapatkah kauikat dia dan kaupaksa membajak untukmu? Dapatkah kausuruh dia menggaru ladangmu?
And will you bind his yoke with thongs, or will he plough furrows for you in the plain?
11 Dapatkah kauandalkan tenaganya yang kuat, dan kauserahkan kepadanya kerjamu yang berat?
And do you trust him, because his strength is great? and will you commit your works to him?
12 Apakah kaupercayakan dia mengumpulkan panenmu, dan membawanya ke tempat penebahanmu?
And will you believe that he will return to you your seed, and bring [it] in [to] your threshing floor?
13 Betapa cepatnya kibasan sayap burung unta! Tetapi terbang burung bangau tak dapat diimbanginya.
The peacock has a beautiful wing: if the stork and the ostrich conceive, [it is worthy of notice],
14 Burung unta bertelur di tanah, lalu ditinggalkannya; maka pasirlah yang akan memanaskan telurnya.
for [the ostrich] will leave her eggs in the ground, and warm them on the dust,
15 Ia tak sadar bahwa mungkin orang memijaknya dan binatang-binatang liar menginjaknya.
and has forgotten that the foot will scatter them, and the wild beasts of the field trample them.
16 Ia bersikap seolah-olah anaknya bukan miliknya; ia tidak peduli jika usahanya sia-sia saja.
She has hardened [herself] against her young ones, as though [she bereaved] not herself: she labours in vain without fear.
17 Akulah yang membuat dia bodoh dan bebal, tak Kuberikan kepadanya hikmat dan akal.
For God has withholden wisdom from her, and not given her a portion in understanding.
18 Tetapi apabila ia mulai berlari kencang, ia mengalahkan kuda serta penunggang.
In her season she will lift herself on high; she will scorn the horse and his rider.
19 Hai Ayub, engkaukah yang memberi tenaga kepada kuda dan surai yang melambai-lambai pada tengkuknya?
Hast you invested the horse with strength, and clothed his neck with terror?
20 Engkaukah yang menyuruhnya melompat seperti belalang, dan dengan dengusnya menakut-nakuti orang?
And have you clad him in perfect armour, and made his breast glorious with courage?
21 Ia menggaruk tanah di lembah dengan gembira, dan penuh semangat ia menyerbu ke medan laga.
He paws exulting in the plain, and goes forth in strength into the plain.
22 Ia tak tahu artinya gentar dan takut; tak ada pedang yang membuat dia surut.
He laughs to scorn a king as he meets him, and will by no means turn back from the sword.
23 Senjata yang disandang penunggangnya gemerincing dan gemerlapan kena cahaya.
The bow and sword resound against him; and [his] rage will swallow up the ground:
24 Dengan semangat menyala-nyala kuda itu berlari; bila trompet berbunyi tak dapat ia menahan diri.
and he will not believe until the trumpet sounds.
25 Ia mendengus setiap kali trompet dibunyikan dari jauh tercium olehnya bau pertempuran. Didengarnya teriak para perwira ketika mereka memberi aba-aba.
And when the trumpet sounds, he says, Aha! and afar off he smells the war with prancing and neighing.
26 Apakah burung elang kauajar terbang bila ia menuju ke selatan dengan sayap terkembang?
And does the hawk remain steady by your wisdom, having spread out her wings unmoved, looking towards the region of the south?
27 Perintahmukah yang diikuti burung rajawali sebelum ia membuat sarangnya di gunung yang tinggi?
And does the eagle rise at your command, and the vulture remain sitting over his nest,
28 Di puncak gunung batu ia membangun rumahnya; ujung batu-batu yang runcing menjadi bentengnya.
on a crag of a rock, and in a secret [place]?
29 Dari situ ia mengawasi segala arah matanya mengintai mencari mangsa.
Thence he seeks food, his eyes observe from far.
30 Di mana ada yang tewas, di situlah dia, dan darah mangsa itu diminum oleh anak-anaknya.
And his young ones roll themselves in blood, and wherever the carcasses may be, immediately they are found.

< Ayub 39 >