< Ayub 36 >

1 Dengarkanlah sebentar lagi, dan bersabarlah, masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
Elihu also proceeded, and said,
2
Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on Eloah's behalf.
3 Pengetahuanku luas; akan kugunakan itu untuk membuktikan bahwa adillah Penciptaku.
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4 Perkataanku tidak ada yang palsu; orang yang sungguh arif ada di depanmu.
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
5 Allah itu perkasa! Segala sesuatu difahami-Nya. Tak seorang pun dipandang-Nya hina.
Behold, El is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
6 Orang yang berdosa tak dibiarkan-Nya hidup lama, Ia memberi keadilan kepada orang yang menderita.
He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
7 Orang-orang jujur diperhatikan-Nya, dibuat-Nya mereka berkuasa seperti raja-raja, sehingga mereka dihormati selama-lamanya.
He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
8 Tetapi bila orang dibelenggu dengan rantai besi, menderita akibat perbuatannya sendiri,
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
9 maka dosa dan kesombongan mereka akan disingkapkan oleh Allah.
Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
10 Disuruhnya mereka mendengarkan peringatan-Nya dan meninggalkan kejahatan mereka.
He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
11 Jika mereka menurut kepada Allah dan berbakti kepada-Nya, mereka hidup damai dan makmur sampai akhir hayatnya.
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 Tetapi jika mereka tidak mendengarkan, mereka akan mati dalam kebodohan.
But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
13 Orang yang tak bertuhan menyimpan kemarahan; biar dihukum TUHAN, tak mau mereka minta bantuan.
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
14 Mereka mati kepayahan di masa mudanya, karena hidupnya penuh hina.
They die in youth, and their life is among the unclean.
15 Allah mengajar manusia melalui derita, Ia memakai kesusahan untuk menyadarkannya.
He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
16 Allah telah membebaskan engkau dari kesukaran, sehingga kau dapat menikmati ketentraman, dan meja hidanganmu penuh makanan.
Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
17 Tetapi kini sesuai dengan kejahatanmu, engkau menerima hukumanmu.
But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
18 Waspadalah, jangan kau tertipu oleh uang sogokan; jangan kau disesatkan karena kekayaan.
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
19 Sia-sia saja kau berseru minta dibantu, percuma segala tenaga dan kekuatanmu.
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
20 Jangan kaurindukan malam gelap, saatnya bangsa-bangsa musnah dan lenyap.
Desire not the night, when people are cut off in their place.
21 Waspadalah, jangan berpaling kepada kedurhakaan. Deritamu dimaksudkan agar kautinggalkan kejahatan.
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
22 Ingatlah, Allah itu sungguh besar kuasa-Nya. Adakah guru sehebat Dia?
Behold, El exalteth by his power: who teacheth like him?
23 Siapakah dapat menentukan jalan bagi-Nya atau berani menuduh-Nya berbuat salah?
Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
24 Selalu Ia dipuji karena karya-Nya, dan engkau pun patut menjunjung-Nya.
Remember that thou magnify his work, which men behold.
25 Semua orang melihat perbuatan-Nya; tetapi tak seorang pun benar-benar memahami-Nya.
Every man may see it; man may behold it afar off.
26 Allah sungguh mulia, tak dapat kita menyelami-Nya ataupun menghitung jumlah tahun-Nya.
Behold, El is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
27 Allah yang menarik air dari bumi menjadi awan lalu mengubahnya menjadi tetesan air hujan.
For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
28 Ia mencurahkan hujan dari mega; disiramkan-Nya ke atas umat manusia.
Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
29 Tak seorang pun mengerti gerak awan-awan serta bunyi guruh di langit tempat Allah berdiam.
Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
30 Ia menerangi seluruh langit dengan kilat, tetapi dasar laut tetap gelap pekat.
Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
31 Itulah caranya Ia menghidupi bangsa-bangsa dan memberinya makanan yang berlimpah ruah.
For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
32 Ia menangkap kilat dengan tangan-Nya dan menyuruhnya menyambar sasaran-Nya.
With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
33 Bunyi guruh menandakan bahwa badai akan melanda, ternak pun tahu angin ribut segera tiba.
The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.

< Ayub 36 >