< Ayub 26 >

1 Tetapi Ayub berkata, "Alangkah mahirnya kauberi pertolongan kepadaku orang yang lemah dan kepayahan!
ヨブこたへて曰く
2
なんぢ能力なき者を如何に助けしや 氣力なきものを如何に救ひしや
3 Alangkah baiknya nasihat dan ajaran itu yang telah kauberikan kepadaku, orang yang dungu!
智慧なき者を如何に誨へしや 穎悟の道を如何に多く示ししや
4 Kepada siapakah tuturmu itu tertuju? Siapa mengilhamimu untuk bicara seperti itu?"
なんぢ誰にむかひて言語を出ししや なんぢより出しは誰が靈なるや
5 Jawab Bildad, "Orang-orang di alam maut gemetar; air dan penghuninya bergeletar.
陰靈水またその中に居る者の下に慄ふ
6 Di hadapan Allah, dunia orang mati terbuka, tak bertutup sehingga kelihatan oleh-Nya. (Sheol h7585)
かれの御前には陰府も顯露なり 滅亡の坑も蔽ひ匿す所なし (Sheol h7585)
7 Allah membentangkan langit, di atas samudra, dan menggantungkan bumi pada ruang hampa.
彼は北の天を虚空に張り 地を物なき所に懸けたまふ
8 Dimuati-Nya awan dengan air berlimpah-limpah, namun awan itu tidak robek karena beratnya.
水を濃雲の中に包みたまふてその下の雲裂ず
9 Disembunyikan-Nya wajah bulan purnama di balik awan yang telah dibentangkan-Nya.
御寳座の面を隱して雲をその上に展べ
10 Digambar-Nya lingkaran pada muka lautan untuk memisahkan terang dari kegelapan.
水の面に界を設けて光と暗とに限を立たまふ
11 Bila Ia menghardik dengan suara menggelegar, tiang-tiang penyangga langit gemetar.
かれ叱咤たまへば天の柱震ひかつ怖る
12 Samudra ditaklukkan oleh kuasa-Nya dan Rahab pun dihajar oleh kemahiran-Nya.
その權能をもて海を靜め その智慧をもてラハブを撃碎き
13 Napas-Nya menyapu langit hingga cerah sekali; tangan-Nya membunuh naga yang nyaris lari.
その氣嘘をもて天を輝かせ 其手をもて逃る蛇を衝とほしたまふ
14 Tetapi semua itu hanya pertanda kuasa-Nya; hanya bisikan yang sampai di telinga kita. Betapa sedikit pengertian kita tentang Allah dan hebatnya kuasa-Nya!"
視よ是等はただその御工作の端なるのみ 我らが聞ところの者は如何にも微細なる耳語ならずや 然どその權能の雷轟に至りては誰かこれを曉らんや

< Ayub 26 >