< Keluaran 36 >

1 Bezaleel, Aholiab, dan semua pengrajin yang mendapat kecakapan dan keahlian dari TUHAN, tahu cara melakukan segala yang diperlukan untuk membuat Kemah TUHAN. Mereka harus membuat segalanya seperti yang sudah diperintahkan TUHAN."
“Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom the LORD has put wisdom and understanding to know how to do all the work for the service of the sanctuary, according to all that the LORD has commanded.”
2 Musa memanggil Bezaleel, Aholiab dan semua orang yang mendapat keahlian dari TUHAN dan yang rela membantu, lalu menyuruh mereka mulai.
Moses called Bezalel and Oholiab, and every wise-hearted man, in whose heart the LORD had put wisdom, even everyone whose heart stirred him up to come to the work to do it.
3 Musa memberi mereka segala yang disumbangkan orang Israel untuk pekerjaan membangun Kemah TUHAN. Tetapi bangsa Israel masih terus saja membawa persembahan kepada Musa tiap-tiap pagi.
They received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, with which to make it. They kept bringing free will offerings to him every morning.
4 Lalu para pengrajin yang sedang melakukan pekerjaan itu
All the wise men, who performed all the work of the sanctuary, each came from his work which he did.
5 melaporkan kepada Musa, "Bahan-bahan yang disumbangkan orang-orang itu sudah lebih dari yang diperlukan untuk pekerjaan yang ditugaskan oleh TUHAN."
They spoke to Moses, saying, “The people have brought much more than enough for the service of the work which the LORD commanded to make.”
6 Maka Musa mengumumkan di seluruh perkemahan bahwa sudah cukuplah sumbangan untuk Kemah TUHAN; jadi orang-orang tidak membawa apa-apa lagi.
Moses gave a commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, “Let neither man nor woman make anything else for the offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing.
7 Bahan-bahan yang sudah mereka sumbangkan lebih dari cukup untuk menyelesaikan semua pekerjaan itu.
For the stuff they had was sufficient to do all the work, and too much.
8 Kemudian yang paling ahli di antara para pengrajin itu membuat Kemah TUHAN. Kemah itu mereka buat dari sepuluh potong kain linen halus ditenun dengan wol biru, ungu dan merah, lalu disulam dengan gambar kerub.
All the wise-hearted men amongst those who did the work made the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, blue, purple, and scarlet. They made them with cherubim, the work of a skilful workman.
9 Setiap potong sama ukurannya; panjangnya dua belas meter, dan lebarnya dua meter.
The length of each curtain was twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits. All the curtains had one measure.
10 Lima potong kain disambung menjadi satu layar, dan lima potong yang lain dibuat begitu juga.
He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled to one another.
11 Pada pinggir kedua layar itu dibuat sangkutan dari kain biru,
He made loops of blue on the edge of the one curtain from the edge in the coupling. Likewise he made in the edge of the curtain that was outermost in the second coupling.
12 lima puluh sangkutan pada masing-masing layar, sehingga merupakan satu pasang.
He made fifty loops in the one curtain, and he made fifty loops in the edge of the curtain that was in the second coupling. The loops were opposite to one another.
13 Lalu dibuat lima puluh kait emas untuk menyatukan kedua layar itu.
He made fifty clasps of gold, and coupled the curtains to one another with the clasps: so the tabernacle was a unit.
14 Sesudahnya mereka membuat atap Kemah itu dari sebelas potong kain dari bulu kambing.
He made curtains of goats’ hair for a covering over the tabernacle. He made them eleven curtains.
15 Setiap potong sama ukurannya, panjangnya tiga belas meter dan lebarnya dua meter.
The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the width of each curtain. The eleven curtains had one measure.
16 Lima potong disambung menjadi satu layar, dan enam potong lainnya dibuat begitu juga.
He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
17 Lima puluh sangkutan dipasang pada pinggir layar yang pertama dan lima puluh sangkutan pada pinggir layar yang kedua.
He made fifty loops on the edge of the curtain that was outermost in the coupling, and he made fifty loops on the edge of the curtain which was outermost in the second coupling.
18 Lalu dibuat lima puluh kait dari perunggu untuk menyatukan kedua layar itu menjadi atap Kemah.
He made fifty clasps of bronze to couple the tent together, that it might be a unit.
19 Sesudah itu dibuat dua tutup untuk bagian Kemah, satu dari kulit domba jantan yang diwarnai merah, dan yang lain dari kulit halus.
He made a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of sea cow hides above.
20 Kemudian mereka membuat rangka-rangka Kemah yang tegak lurus dari kayu akasia.
He made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
21 Setiap rangka tingginya empat meter dan lebarnya enam puluh enam sentimeter.
Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the width of each board.
22 Pada setiap rangka dibuat dua patok yang sepasang, sehingga rangka-rangka itu dapat disambung yang satu dengan yang lain.
Each board had two tenons, joined to one another. He made all the boards of the tabernacle this way.
23 Untuk bagian selatan Kemah dibuat dua puluh rangka,
He made the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.
24 dengan empat puluh alasnya dari perak, dua di bawah setiap rangka untuk kedua patoknya.
He made forty sockets of silver under the twenty boards: two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
25 Untuk bagian utara Kemah dibuat dua puluh rangka,
For the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards
26 dengan empat puluh alasnya dari perak, dua di bawah setiap rangka.
and their forty sockets of silver: two sockets under one board, and two sockets under another board.
27 Untuk belakang Kemah di bagian barat, dibuat enam rangka
For the far part of the tabernacle westward he made six boards.
28 dan dua rangka untuk sudutnya.
He made two boards for the corners of the tabernacle in the far part.
29 Rangka-rangka sudut itu dihubungkan pada kakinya terus sampai ke bagian atasnya. Kedua rangka yang membentuk sudutnya dibuat dengan cara itu.
They were double beneath, and in the same way they were all the way to its top to one ring. He did this to both of them in the two corners.
30 Jadi semuanya ada delapan rangka dengan enam belas alas perak, dua di bawah setiap rangka.
There were eight boards and their sockets of silver, sixteen sockets—under every board two sockets.
31 Lalu mereka membuat lima belas kayu lintang dari kayu akasia, lima untuk rangka-rangka pada satu sisi Kemah,
He made bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
32 lima untuk sisi yang lain, dan lima lagi untuk belakang Kemah bagian barat.
and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the hinder part westward.
33 Kayu lintang yang di tengah, dipasang setinggi setengah rangka, dari ujung ke ujung Kemah itu.
He made the middle bar to pass through in the middle of the boards from the one end to the other.
34 Rangka Kemah dan kayu-kayu lintang itu dilapisi dengan emas, lalu dipasang gelang-gelang emas untuk menahan kayu-kayu itu.
He overlaid the boards with gold, and made their rings of gold as places for the bars, and overlaid the bars with gold.
35 Mereka juga membuat kain pintu dari linen halus yang ditenun dengan wol biru, ungu dan merah, lalu disulam dengan gambar kerub.
He made the veil of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, with cherubim. He made it the work of a skilful workman.
36 Untuk menggantungkan kain itu dibuat empat tiang dari kayu akasia yang berlapis emas dengan kait emas dan dipasang di atas empat alas perak.
He made four pillars of acacia for it, and overlaid them with gold. Their hooks were of gold. He cast four sockets of silver for them.
37 Lalu dibuat tirai untuk pintu Kemah dari linen halus yang ditenun dengan wol biru, ungu dan merah dan dihias dengan sulaman.
He made a screen for the door of the tent, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, the work of an embroiderer;
38 Untuk kain pintu itu dibuat lima tiang yang dihubungkan dengan kait-kait. Ujung-ujung dan penyambung-penyambung kelima tiang itu dilapisi dengan emas, sedangkan kelima alasnya dibuat dari perunggu.
and the five pillars of it with their hooks. He overlaid their capitals and their fillets with gold, and their five sockets were of bronze.

< Keluaran 36 >