< Efesus 5 >

1 Kalian adalah anak-anak Allah yang dikasihi-Nya, sebab itu kalian harus berusaha mengikuti teladan Allah.
Be you, therefore, imitators of God, as beloved children;
2 Hidupmu hendaknya dijiwai oleh kasih, seperti Kristus pun mengasihi kita. Ia mengurbankan diri-Nya untuk kita, sebagai suatu persembahan yang harum dan menyenangkan hati Allah.
and walk in love, as the Christ also loved us, and gave himself for us as an offering and a sacrifice to God for a sweet odor.
3 Kalian adalah umat Allah. Sebab itu, perbuatan-perbuatan yang cabul dan yang tidak senonoh, ataupun keserakahan tidak patut ada di tengah-tengah kalian. Jangan sampai orang lain mempunyai alasan untuk mengatakan bahwa kalian berbuat hal-hal seperti itu.
But lewdness, and all manner of uncleanness, or covetousness, let them not be named among you, as it becomes saints;
4 Tidak juga patut bagimu mengucapkan kata-kata yang kotor, yang cabul dan yang tidak pantas. Sebaliknya hendaklah kalian mengucap syukur kepada Allah.
nor obscene language, nor foolish talking, nor jesting, which are not becoming; but rather the cheerful words of a thankful heart.
5 Perhatikan baik-baik: orang yang berkelakuan cabul, atau tidak senonoh, atau serakah (kelakuan seperti itu sama saja dengan menyembah berhala), orang itu tidak dapat menjadi anggota umat yang diperintah oleh Kristus dan Allah.
For you know this, that no lewd nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of the Christ and of God.
6 Janganlah kalian tertipu oleh percakapan-percakapan yang kosong. Sebab hal-hal inilah yang menimbulkan murka Allah terhadap orang-orang yang tidak taat kepada-Nya.
Let no one deceive you with vain words: for on account of these things, the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
7 Jadi, janganlah berhubungan sama sekali dengan orang-orang semacam itu.
Therefore, be not partakers with them.
8 Kalian sendiri dulu berada di dalam kegelapan. Sekarang kalian sudah menjadi umat Tuhan, jadi kalian berada di dalam terang. Oleh karena itu kalian harus hidup di dalam terang.
For you were formerly darkness; but now you are light in the Lord: walk as children of light;
9 Sebab dari terang itulah terbit segala macam perbuatan yang baik, adil dan tulus pada pemandangan Allah.
(for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth; )
10 Berusahalah mengenal apa yang menyenangkan hati Tuhan.
learning what is acceptable to the Lord;
11 Jangan melakukan perbuatan-perbuatan yang tidak berguna yang dilakukan oleh orang-orang yang hidup dalam kegelapan. Sebaliknya, hendaklah kalian menelanjangi hal-hal semacam itu.
and do not participate in the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;
12 (Sebab hal-hal yang mereka lakukan dengan sembunyi-sembunyi itu, untuk dibicarakan pun sudah memalukan.)
for it is a shame even to speak of the things that are done by them in secret.
13 Segala sesuatu yang disoroti di dalam terang, akan kelihatan dengan jelas.
But all these works, when reproved, are made manifest by the light: for every thing that makes manifest is light.
14 Sebab semua yang dapat dilihat dengan jelas, adalah terang. Itulah sebabnya dikatakan, "Bangunlah, hai engkau yang tidur, dan bangkitlah dari kematian! Kristus akan bercahaya atasmu."
Wherefore, the scripture says: Awake you that sleep, and arise from the dead, and Christ will give you light.
15 Sebab itu, perhatikanlah baik-baik cara hidupmu. Jangan hidup seperti orang-orang bodoh; hiduplah seperti orang-orang bijak.
See, then, that you walk circumspectly, not as unwise, but as wise men,
16 Gunakanlah sebaik-baiknya setiap kesempatan yang ada padamu, karena masa ini adalah masa yang jahat.
redeeming the time, because the days are evil.
17 Jangan bodoh, tetapi selidikilah apa yang dikehendaki Tuhan.
Wherefore, be not ignorant, but understand what the will of the Lord is.
18 Janganlah kalian mabuk oleh anggur, sebab itu akan merusakkan kalian. Sebaliknya, hendaklah kalian dikuasai oleh Roh Allah.
And be not drunk with wine, in which is debauchery; but be filled with the Spirit;
19 Pakailah kata-kata dari mazmur, nyanyian puji-pujian dan lagu rohani, dalam percakapan-percakapanmu. Hendaklah kalian dengan hati yang gembira menyanyikan puji-pujian kepada Tuhan.
speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
20 Selalu dan mengenai apa pun juga, hendaklah kalian mengucap terima kasih kepada Allah Bapa, atas nama Yesus Kristus Tuhan kita.
giving thanks to our God and Father always for all things in the name of our Lord Jesus Christ;
21 Untuk menghormati Kristus, hendaklah kalian tunduk satu sama lain.
being subject one to another in the fear of God.
22 Istri, tunduklah kepada suamimu, seperti kepada Tuhan.
Wives, be subject to your own husbands as to the Lord:
23 Sebab suami adalah kepala atas istrinya, sama seperti Kristus pun menjadi kepala atas jemaat dan Ia sendirilah juga Raja Penyelamat bagi jemaat yang menjadi tubuh-Nya.
for the husband is the head of the wife, as the Christ also is the head of the church; and he is the savior of the body.
24 Sama seperti jemaat juga tunduk kepada Kristus, begitu pun dalam segala hal istri harus tunduk kepada suami.
But as the church is subject to the Christ, so, also, let the wives be subject to their own husbands in every thing.
25 Suami, kasihilah istrimu, sama seperti Kristus mengasihi jemaat serta mengurbankan diri-Nya untuk jemaat itu.
Husbands, love your wives, as the Christ also loved the church, and delivered himself up for it,
26 Kristus melakukan itu supaya Ia dapat membersihkan jemaat itu dengan ajaran-Nya dan melalui air baptisan, supaya kemudian Ia dapat menyerahkan-Nya kepada Allah.
that he might sanctify it, having cleansed it by the bath of water through the word,
27 Dengan demikian Kristus membuat jemaat itu berdiri dengan agung dan murni di hadapan-Nya, tanpa ada cacat atau cela apa pun.
in order that he might present it to himself a glorious church, having neither stain, nor wrinkle, nor any such thing; but that it should be holy and without blemish.
28 Begitulah juga suami harus mengasihi istrinya seperti ia mengasihi tubuhnya sendiri. Orang yang mengasihi istrinya berarti ia mengasihi dirinya sendiri.
So ought men to love their own wives as their own bodies. He that loves his wife loves himself;
29 (Tidak pernah ada orang yang membenci tubuhnya sendiri. Sebaliknya, ia memelihara dan menjaganya seperti Kristus juga memelihara jemaat-Nya.
for no one ever yet hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, even as the Christ the church:
30 Kita tahu itu, karena kita adalah anggota-anggota tubuh Kristus.)
because we are members of his body, being of his flesh, and of his bones.
31 Dalam Alkitab tertulis, "Sebab itu seorang laki-laki akan meninggalkan ayah-ibunya untuk bersatu dengan istrinya, dan keduanya akan menjadi satu."
For this cause a man shall leave his father and his mother, and shall cleave to his wife, and the two shall be one flesh.
32 Ayat tersebut mengandung arti yang dalam. Dan saya kaitkan itu dengan hubungan antara Kristus dan jemaat.
Great is this mystery; but I speak of Christ and of the church.
33 Tetapi ayat tersebut ada hubungannya juga dengan kalian: Hendaklah setiap suami mengasihi istrinya seperti ia mengasihi dirinya sendiri dan hendaklah setiap istri berusaha untuk menghormati suaminya.
But yet, let each one of you so love his wife as himself; and let the wife see that she reverence her husband.

< Efesus 5 >