< Tito 1 >

1 Ni Pablo, maysa nga adipen ti Dios ken apostol ni Jesu-Cristo, para iti pammati dagiti napili a tattao ti Dios ken ti pannakaammo iti kinapudno nga umanamong iti kinanasantoan.
Pāvils, Dieva kalps un Jēzus Kristus apustulis, pēc Dieva izredzēto ticības un pēc patiesības atzīšanas uz dievbijāšanu,
2 Adda dagitoy iti talged iti biag nga agnanayon nga inkari ti Dios, nga awanan ti panagul-ulbod, sakbay kadagiti amin a panawen ti tiempo. (aiōnios g166)
Mūžīgas dzīvošanas cerībā, ko Dievs, kas nevar melot, no mūžīgiem laikiem ir apsolījis, (aiōnios g166)
3 Iti umno a tiempo, inwaragawagna ti saona babaen iti mensahe nga intalekna kaniak nga idanonko. Masapul nga aramidek daytoy babaen iti bilin ti Dios a manangisalakantayo.
Bet savā laikā Savu vārdu ir darījis zināmu caur to sludināšanu, kas man ir uzticēta pēc Dieva, mūsu Pestītāja, pavēles:
4 Kenka Tito, maysa a pudno nga anak a lalaki iti kadawyan a pammatitayo. Parabur, asi, ken kapia manipud iti Dios Ama, kenni Cristo Jesus a manangisalakantayo.
Titum, savam īstam dēlam pēc tās ticības, kas mums abiem kopā: žēlastība un miers no Dieva, Tā Tēva, un no Tā Kunga Jēzus Kristus, mūsu Pestītāja.
5 Gapu iti daytoy a panggep nga imbatika idiay Creta, tapno maiyurnosmo dagiti banbanag a saan pay a nalpas, ken mangdutok kadagiti panglakayen iti tunggal siudad kas imbilinko kenka.
Tādēļ tevi esmu atstājis Krietā, ka tu izdarītu, kas vēl trūka, un pa pilsētām vecajus ieceltu, kā es tev esmu pavēlējis,
6 Ti maysa a panglakayen ket masapul nga awan pakababalawanna, asawa a lalaki iti maysa a babai, addaan iti napudno nga annak a saan a maibilang a kas nadangkes wenno saan a disiplinado.
Ja kam ir laba slava, kas ir vienas sievas vīrs, kam ir ticīgi bērni, nedz palaidņi, nedz neklausīgi.
7 Kasapulan para iti agay-aywan, kas mangimatmaton iti bumalay ti Dios, nga awan pakababalawanna. Masapul a saan isuna a naariwawa wenno saan a maanawa. Masapul a saan isuna a nalaka nga agpungtot, saan a naigamer iti arak, saan a mannakiriri, ken saan a naagum a tao.
Jo bīskapam kā Dieva nama turētājam jābūt vīram, kam laba slava, ne iedomīgam, ne dusmīgam, ne dzērājam, ne rējējam, ne negodīgas peļņas dzinējam;
8 Ngem ketdi, masapul a managsangaili isuna, maysa a gayyem ti naimbag. Masapul a nanakem isuna, nalinteg, nadiosan, ken managteppel.
Kas labprāt mājas vietu dod, labu mīl, kas prātīgs, taisns, svēts, šķīsts,
9 Masapul a salimetmetanna a nalaing ti mensahe a mapagtalkan a naisuro, tapno mabalinna a pakireden dagiti dadduma babaen iti naimbag a sursuro ken aturenna dagiti mangsuppiat kenkuana.
Kas pastāvīgi turas pēc tā uzticamā vārda mācības, ka viņš ir spēcīgs, arī pamācīt caur to veselīgo mācību, un pārmācīt tos, kas pretī runā,
10 Ta adu dagiti nasukir a tattao, nangnangruna dagidiay adda iti pannakakugit. Awan serserbina dagiti sasaoda. Allilawen ken idalanda dagiti tattao iti dakes a pagturungan.
Jo ir daudz nebēdnieki, kas niekus runā un viltnieki, visvairāk tie no apgraizīšanas;
11 Kasapulan a mapasardeng isuda. Isursuroda dagiti saanda koma nga isuro para iti nakababain a gunguna ken pagsisinninaenda dagiti sibubukel a pamilia.
Tiem vajag muti aizbāzt, jo tie veselus namus pārgroza negodīgas peļņas dēļ mācīdami, kas neklājās.
12 Kinuna ti maysa kadakuada, maysa a nasirib a tao kadakuada, “Dagiti taga -Creta ket saan nga agsarday a managulbod, dakes ken napeggad nga ay-ayup, dagiti sadut a nararawet.”
Kāds no tiem, viņu pašu pravietis, ir sacījis: Krieti vienmēr melkuļi, nikni zvēri, slinki vēderi.
13 Pudno daytoy a salaysay, isu a babalawem ida a siiinget tapno nasembengda koma iti pammati.
Šī liecība ir patiesīga; tāpēc pārmāci tos stingri, lai tie paliek veseli ticībā
14 Saanda nga ipangag dagiti parparbo nga istoria dagiti Judio wenno dagiti bilbilin dagiti lallaki a timmallikod iti kinapudno.
Un nedodas uz Jūdu pasakām un uz tādu cilvēku baušļiem, kas nogriežas no patiesības.
15 Kadagiti nasin-aw, amin a banbanag ket nasin-aw. Ngem kadagiti narugitan ken saan a mamatpati, awan iti nasin-aw. Ta narugitanen dagiti panunot ken konsensiada.
Visas lietas ir šķīstas šķīstiem; bet apgānītiem un neticīgiem nekas nav šķīsts; bet gan viņu prāts ir apgānīts, gan viņu zināma sirds.
16 Ibagbagada nga ammoda ti Dios, ngem ilibakda isuna babaen kadagiti aramidda. Makarurod ken nasukirda. Saanda a maanamongan iti aniaman a nasayaat nga aramid.
Tie saka, ka Dievu pazīstot, bet ar darbiem tie Viņu aizliedz, neganti būdami un neklausīgi un pie ikviena laba darba nederīgi.

< Tito 1 >