< Dagiti Salmo 92 >

1 Nasayaat iti agyaman kenni Yahweh ken iti agkanta iti pammadayaw iti naganmo, O Kangangatoan,
“A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
2 ti mangiwaragawag iti kinapudnom ti tulagmo iti agsapa ken iti kinapudnom iti rinabii,
To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
3 a mabuyogan iti arpa nga addaan iti sangapulo a kwerdas ken ti makaay-ayo nga uni ti lira.
Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
4 Ta sika O Yahweh, pinaragsaknak babaen kadagiti aramidmo. Agkantaak a sirarag-o gapu kadagiti aramid dagiti imam.
For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
5 Anian a naindaklan dagiti aramidmo, O Yahweh! Nauneg unay dagiti kapanunotam.
How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
6 Saan nga ammo ti naranggas a tao, wenno saan a maawatan ti maag daytoy:
A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
7 No agtubo ti nadangkes a kasla iti ruot, ken uray rumang-ay amin nga agar-aramid iti kinadakes, naikeddengda latta iti agnanayon a pannakadadael.
When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
8 Ngem agnanayon nga agturayka O Yahweh.
But thou art exalted to eternity, O Lord!
9 Pudno, kitaem dagiti kabusormo, O Yahweh; naiwarawara amin dagiti agar-aramid iti kinadakes.
For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
10 Impangatom ti sarak a kas kadagiti sara iti toro a baka; napulotanak iti barbaro a lana.
But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
11 Nakitak ti pannakatnag dagiti kabusorko; nangngegko ti pannakadusa dagiti managdakdakes a kabusorko.
And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
12 Lumangto dagiti nalinteg a kas kadagiti kayo ti palma; dumakkelda a kas iti sedro ti Libano.
The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
13 Naimulada iti balay ni Yahweh; lumangtoda kadagiti paraangan ti Diostayo.
Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
14 Agbungada uray nataengandan; agtalinaedda a nalangto ken maris bulong,
They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
15 tapno maiwaragawag a nalinteg ni Yahweh. Kasla dakkel a bato a pakatalgedak, ken awan ti kinakillo kenkuana.
To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.

< Dagiti Salmo 92 >