< Dagiti Salmo 73 >

1 Pudno unay a naimbag ti Dios iti Israel, kadagiti addaan iti nasin-aw a puso.
アサフの歌 神は正しい者にむかい、心の清い者にむかって、まことに恵みふかい。
2 Ngem no maipapan kaniak, ngan-nganin naikaglis ti sakak; ngan-nganiak a naitibkol
しかし、わたしは、わたしの足がつまずくばかり、わたしの歩みがすべるばかりであった。
3 gapu ta naapalak kadagiti napalangguad idi nakitak ti kinarang-ay dagiti nadangkes.
これはわたしが、悪しき者の栄えるのを見て、その高ぶる者をねたんだからである。
4 Ta awan ti sinagabada nga ut-ot agingga iti ipapatayda, ngem napigsa ken napakanda iti usto.
彼らには苦しみがなく、その身はすこやかで、つやがあり、
5 Nawayada kadagiti dadagsen dagiti dadduma a tao; saanda a naburburiboran a kas kadagiti dadduma a tattao.
ほかの人々のように悩むことがなく、ほかの人々のように打たれることはない。
6 Ar-arkusan ida ti kinapalangguad a kas iti kuintas nga adda iti tengngedda; kawkawesan ida ti kinaranggas a kas kagay.
それゆえ高慢は彼らの首飾となり、暴力は衣のように彼らをおおっている。
7 Manipud iti kasta a kinabulsek, rummuar ti basol; sumalpot ti dakes a kapanunotan kadagiti pusoda.
彼らは肥え太って、その目はとびいで、その心は愚かな思いに満ちあふれている。
8 Pagang-angawanda ti mangibagbaga iti agkakadakes a banbanag; sipapalangguad nga agpangpangtada iti kinaranggas.
彼らはあざけり、悪意をもって語り、高ぶって、しえたげを語る。
9 Agsasaoda iti maibusor kadagiti langit, ken agdakdakiwas dagiti dilada iti entero a daga.
彼らはその口を天にさからって置き、その舌は地をあるきまわる。
10 Mapan ngarud kadakuada dagiti tattao ti Dios ket dumngegda kadagiti sasaoda.
それゆえ民は心を変えて彼らをほめたたえ、彼らのうちにあやまちを認めない。
11 Kunada, “Kasano koma nga ammo ti Dios? Ammo kadi ti Dios ti mapaspasamak?”
彼らは言う、「神はどうして知り得ようか、いと高き者に知識があろうか」と。
12 Kitaem: nadangkes dagitoy a tattao; kanayon nga awan pakaburburiburanda, ken pabaknangda a pabaknang.
見よ、これらは悪しき者であるのに、常に安らかで、その富が増し加わる。
13 Pudno a sinalsalluadak ti pusok iti awan kaes-eskanna ken binugbugoak dagiti imak iti kinaawan-ammo.
まことに、わたしはいたずらに心をきよめ、罪を犯すことなく手を洗った。
14 Ta iti agmalem, nagsagsagabaak ken iti binigat, mapalpalintegak.
わたしはひねもす打たれ、朝ごとに懲しめをうけた。
15 No naibagak nga, “Ibagak dagitoy a banbanag,” ket mabalin a ginulibak daytoy a henerasion dagiti annakmo.
もしわたしが「このような事を語ろう」と言ったなら、わたしはあなたの子らの代を誤らせたであろう。
16 Nupay pinadaskon nga awaten dagitoy a banbanag, nagbalin a narigat unay daytoy para kaniak.
しかし、わたしがこれを知ろうと思いめぐらしたとき、これはわたしにめんどうな仕事のように思われた。
17 Ket simrekak ngarud iti santuario ti Dios, sakonto naawatan ti nagbanaganda.
わたしが神の聖所に行って、彼らの最後を悟り得たまではそうであった。
18 Sigurado nga ikabilmo ida kadagiti nagalis a disso; ipanmo ida iti pannakadadael.
まことにあなたは彼らをなめらかな所に置き、彼らを滅びに陥らせられる。
19 Anian ti panagbalinda a let-ang iti apagdarikmat! Dumtengda iti kanibusanan ken naggibusda iti kasta unay a buteng.
なんと彼らはまたたくまに滅ぼされ、恐れをもって全く一掃されたことであろう。
20 Kasda la tagtagainep kalpasan nga agriing ti maysa a tao; O Apo, inton bumangonka, awanto koma ti malagipmo kadagidiay a tagtagainep.
あなたが目をさまして彼らの影をかろしめられるとき、彼らは夢みた人の目をさました時のようである。
21 Ta nagladingit ti pusok, ken nasugatanak iti kasta unay.
わたしの魂が痛み、わたしの心が刺されたとき、
22 Awan am-ammok ken kurangak iti pannakaammo; kaslaak ayup nga awan ti riknana iti sangoanam.
わたしは愚かで悟りがなく、あなたに対しては獣のようであった。
23 Nupay kasta, kankanayon a kaduaka; iggemmo ti makannawan nga imak.
けれどもわたしは常にあなたと共にあり、あなたはわたしの右の手を保たれる。
24 Tarabayennak babaen kadagiti balakadmo ket kalpasanna, awatennak iti gloriam.
あなたはさとしをもってわたしを導き、その後わたしを受けて栄光にあずからせられる。
25 Adda aya masarakak sadi langit a kas kenka? Awan siasinoman ditoy daga a tarigagayko no di ket sika.
わたしはあなたのほかに、だれを天にもち得よう。地にはあなたのほかに慕うものはない。
26 Kumapsot ti lasag ken pusok, ngem ti Dios ti pigsa ti pusok iti agnanayon.
わが身とわが心とは衰える。しかし神はとこしえにわが心の力、わが嗣業である。
27 Mapukawto dagidiay adayo kenka; dadaelemto amin dagiti saan a napudno kenka.
見よ、あなたに遠い者は滅びる。あなたは、あなたにそむく者を滅ぼされる。
28 Ngem no maipapan kaniak, ti laeng masapul nga aramidek ket ti umasideg iti Dios. Pinagbalinko a kamangko ni Yahweh nga Apo. Iwaragawagko dagiti amin nga aramidmo.
しかし神に近くあることはわたしに良いことである。わたしは主なる神をわが避け所として、あなたのもろもろのみわざを宣べ伝えるであろう。

< Dagiti Salmo 73 >