< Dagiti Salmo 66 >

1 Ipukkawyo iti panagdaydayawyo iti Dios, iti entero a daga;
Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
2 Ikantayo iti dayag ti naganna; pagbalinenyo a nadayag ti pammadayaw kenkuana.
Cantad la gloria de su nombre: poned gloria [en] su alabanza.
3 Ibagayo iti Dios, “Anian a nakakaskasdaaw dagiti aramidmo! Babaen iti nabileg a pannakabalinmo, agtulnog kenka dagiti kabusormo.
Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
4 Idaydayaw ken kantaandaka ti entero a daga; agkantada iti pagdaydayaw iti naganmo.” (Selah)
Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah)
5 Umayyo kitaen dagiti aramid ti Dios; nakakaskasdaaw iti inaramidna kadagiti annak ti tao.
Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 Pinagbalinna a namaga a daga iti baybay; pinagnada a binallasiw ti karayan; nagrag-otayo sadiay kenkuana.
Volvió la mar en seco; por el río pasaron á pie; allí en él nos alegramos.
7 Agturturay isuna iti agnanayon babaen iti pannakabalinna; mat-matmatanna dagiti nasion; saan a palubosan nga itag-ay dagiti kabusor dagiti bagbagida. (Selah)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las gentes: los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
8 Dayawenyo ti Dios, dakayo a tattao, ipangngegyo kadagiti tattao ti panagdayawyo kenkuana.
Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, y haced oir la voz de su alabanza.
9 Inaywanannatayo tapno agtalinaedtayo a sibibiag, ken saanna nga itulok a maikaglis dagiti sakatayo.
El [es el] que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10 Ta sika, O Dios, sinuotnakami; sinuotnakami a kas iti pirak.
Porque tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos como se afina la plata.
11 Impalubosmo a masiloankami; inikkam iti nakaro a dadagsen dagiti siketmi.
Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
12 Impalubosmo nga ibadde-baddekdakami dagiti tattao; limmasatkami kadagiti apuy ken danum, ngem impannakami iti nalawa a lugar.
Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y sacástenos á hartura.
13 Umayak iti balaymo nga addaan iti daton a maipuor; bayadak dagiti sapatak kenka
Entraré en tu casa con holocaustos: te pagaré mis votos,
14 nga inkari dagiti bibigko ken inbalikas ti ngiwatko idi tiempo ti pannakariribukko.
Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
15 Idatagko kenka dagiti maipuor a daton a nalulukmeg nga ayup ken kadagiti nabanglo nga ayamuom dagiti kalakian a karnero; Agidatonak kadagiti bulog a baka ken kalding. (Selah)
Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
16 Umayyo denggen, dakayo amin a managbuteng iti Dios, ken ipablaakko ti inaramidna iti kararuak.
Venid, oid todos los que teméis á Dios, y contaré lo que ha hecho á mi alma.
17 Nagsangitak kenkuana, ken indaydayaw iti dilak isuna.
A él clamé con mi boca, y ensalzado fué con mi lengua.
18 No saanko nga inkankano dagiti basolko, saannak koma a dinengngeg ti Apo.
Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, el Señor no [me] oyera.
19 Ngem pudno a nangngeg ti Dios, ken impangagna ti timek ti kararagko.
Mas ciertamente [me] oyó Dios; antendió á la voz de mi súplica.
20 Idaydayawko ti Dios, a saan a timmallikod iti kararagko wenno iti kinapudnona iti tulagna kaniak.
Bendito Dios, que no echó [de sí] mi oración, ni de mí su misericordia.

< Dagiti Salmo 66 >