< Dagiti Salmo 66 >

1 Ipukkawyo iti panagdaydayawyo iti Dios, iti entero a daga;
To the chief Musician, A Song [or] Psalm. Make a joyful noise unto God, all ye lands:
2 Ikantayo iti dayag ti naganna; pagbalinenyo a nadayag ti pammadayaw kenkuana.
Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
3 Ibagayo iti Dios, “Anian a nakakaskasdaaw dagiti aramidmo! Babaen iti nabileg a pannakabalinmo, agtulnog kenka dagiti kabusormo.
Say unto God, How terrible [art thou in] thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
4 Idaydayaw ken kantaandaka ti entero a daga; agkantada iti pagdaydayaw iti naganmo.” (Selah)
All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing [to] thy name. (Selah)
5 Umayyo kitaen dagiti aramid ti Dios; nakakaskasdaaw iti inaramidna kadagiti annak ti tao.
Come and see the works of God: [he is] terrible [in his] doing toward the children of men.
6 Pinagbalinna a namaga a daga iti baybay; pinagnada a binallasiw ti karayan; nagrag-otayo sadiay kenkuana.
He turned the sea into dry [land: ] they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
7 Agturturay isuna iti agnanayon babaen iti pannakabalinna; mat-matmatanna dagiti nasion; saan a palubosan nga itag-ay dagiti kabusor dagiti bagbagida. (Selah)
He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Dayawenyo ti Dios, dakayo a tattao, ipangngegyo kadagiti tattao ti panagdayawyo kenkuana.
O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
9 Inaywanannatayo tapno agtalinaedtayo a sibibiag, ken saanna nga itulok a maikaglis dagiti sakatayo.
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
10 Ta sika, O Dios, sinuotnakami; sinuotnakami a kas iti pirak.
For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
11 Impalubosmo a masiloankami; inikkam iti nakaro a dadagsen dagiti siketmi.
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
12 Impalubosmo nga ibadde-baddekdakami dagiti tattao; limmasatkami kadagiti apuy ken danum, ngem impannakami iti nalawa a lugar.
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy [place].
13 Umayak iti balaymo nga addaan iti daton a maipuor; bayadak dagiti sapatak kenka
I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
14 nga inkari dagiti bibigko ken inbalikas ti ngiwatko idi tiempo ti pannakariribukko.
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
15 Idatagko kenka dagiti maipuor a daton a nalulukmeg nga ayup ken kadagiti nabanglo nga ayamuom dagiti kalakian a karnero; Agidatonak kadagiti bulog a baka ken kalding. (Selah)
I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
16 Umayyo denggen, dakayo amin a managbuteng iti Dios, ken ipablaakko ti inaramidna iti kararuak.
Come [and] hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
17 Nagsangitak kenkuana, ken indaydayaw iti dilak isuna.
I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
18 No saanko nga inkankano dagiti basolko, saannak koma a dinengngeg ti Apo.
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear [me: ]
19 Ngem pudno a nangngeg ti Dios, ken impangagna ti timek ti kararagko.
[But] verily God hath heard [me; ] he hath attended to the voice of my prayer.
20 Idaydayawko ti Dios, a saan a timmallikod iti kararagko wenno iti kinapudnona iti tulagna kaniak.
Blessed [be] God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.

< Dagiti Salmo 66 >