< Dagiti Salmo 66 >

1 Ipukkawyo iti panagdaydayawyo iti Dios, iti entero a daga;
Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
2 Ikantayo iti dayag ti naganna; pagbalinenyo a nadayag ti pammadayaw kenkuana.
Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
3 Ibagayo iti Dios, “Anian a nakakaskasdaaw dagiti aramidmo! Babaen iti nabileg a pannakabalinmo, agtulnog kenka dagiti kabusormo.
Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
4 Idaydayaw ken kantaandaka ti entero a daga; agkantada iti pagdaydayaw iti naganmo.” (Selah)
Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. (Sélah)
5 Umayyo kitaen dagiti aramid ti Dios; nakakaskasdaaw iti inaramidna kadagiti annak ti tao.
Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
6 Pinagbalinna a namaga a daga iti baybay; pinagnada a binallasiw ti karayan; nagrag-otayo sadiay kenkuana.
Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
7 Agturturay isuna iti agnanayon babaen iti pannakabalinna; mat-matmatanna dagiti nasion; saan a palubosan nga itag-ay dagiti kabusor dagiti bagbagida. (Selah)
Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. (Sélah)
8 Dayawenyo ti Dios, dakayo a tattao, ipangngegyo kadagiti tattao ti panagdayawyo kenkuana.
Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
9 Inaywanannatayo tapno agtalinaedtayo a sibibiag, ken saanna nga itulok a maikaglis dagiti sakatayo.
Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
10 Ta sika, O Dios, sinuotnakami; sinuotnakami a kas iti pirak.
Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
11 Impalubosmo a masiloankami; inikkam iti nakaro a dadagsen dagiti siketmi.
Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
12 Impalubosmo nga ibadde-baddekdakami dagiti tattao; limmasatkami kadagiti apuy ken danum, ngem impannakami iti nalawa a lugar.
Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
13 Umayak iti balaymo nga addaan iti daton a maipuor; bayadak dagiti sapatak kenka
A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
14 nga inkari dagiti bibigko ken inbalikas ti ngiwatko idi tiempo ti pannakariribukko.
Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
15 Idatagko kenka dagiti maipuor a daton a nalulukmeg nga ayup ken kadagiti nabanglo nga ayamuom dagiti kalakian a karnero; Agidatonak kadagiti bulog a baka ken kalding. (Selah)
Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. (Sélah)
16 Umayyo denggen, dakayo amin a managbuteng iti Dios, ken ipablaakko ti inaramidna iti kararuak.
Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
17 Nagsangitak kenkuana, ken indaydayaw iti dilak isuna.
Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
18 No saanko nga inkankano dagiti basolko, saannak koma a dinengngeg ti Apo.
Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
19 Ngem pudno a nangngeg ti Dios, ken impangagna ti timek ti kararagko.
Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
20 Idaydayawko ti Dios, a saan a timmallikod iti kararagko wenno iti kinapudnona iti tulagna kaniak.
Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.

< Dagiti Salmo 66 >