< Dagiti Salmo 60 >

1 O Dios, impalladawnakami; binuraknakami; nakaungetka; isublinakami manen.
To the choirmaster on shushan-eduth a miktam of David to teach. When struggled with he - Aram Naharaim and Aram Zobah and he turned back Joab and he struck Edom in [the] Valley of Salt two [plus] ten thousand. O God you have rejected us you have broken out against us you have been angry you will restore us.
2 Pinagkintayegmo ti daga; pinagbirrim daytoy; agasam dagiti ringngatna, ta aggingined daytoy.
You have made quake [the] earth you have split open it repair! fractures its for it is shaking.
3 Impakitam kadagiti tattaom dagiti nakaro a banbanag; impainummo kadakami ti arak a mangpadiwerdiwer.
You have made see people your a hard [thing] you have made drink us wine of staggering.
4 Nangtedka iti bandera kadagidiay a mangdaydayaw kenka tapno maiparang daytoy gapu iti kinapudno. (Selah)
You have set up for [those] fearing you a standard for displaying because of [the] bow (Selah)
5 Tapno maispal dagidiay nga ay-ayatem, ispalennakami babaen iti makannawan nga imam ken sungbatannak.
So that they may be rescued! beloved [ones] your save! right [hand] your (and answer me. *Q(K)*)
6 Nagsao ti Dios iti kinasantona, “Agrao-akto; Bingayekto ti Sikem ken ibunongkonto ti tanap ti Succot.
God - he has spoken in holiness his I will exult I will divide up Shechem and [the] Valley of Succoth I will measure off.
7 Kukuak ti Galaad ken kukuak ti Manases; helmetko met ti Efraim; ken setrok ti Juda.
[belongs] to Me Gilead - and [belongs] to me Manasseh and Ephraim [is] [the] protection of head my Judah [is] commander's staff my.
8 Ti Moab ti palanggana a pagbuggoak; ipurruakkonto ti sandaliasko iti Edom; ipukkawkonto ti balligi gapu iti Filisteo.
Moab - [is] [the] pot of washing my over Edom I throw sandal my on me O Philistia shout.
9 Siasinonto ti mangipan kaniak iti natibker a siudad? Siasino ti mangidalan kaniak idiay Edom?”
Who? will he bring me a city of fortification who? has he led me to Edom.
10 Ngem sika, O Dios, saannakami kadi a linaksid? Saanka a kumuykuyog iti dangadang ti armadami.
¿ Not you O God have you rejected us and not you go out O God with armies our.
11 Tulongannakami kadagiti kabusormi, ta awan serserbi ti tulong ti tao.
Give! to us help from [the] foe and [is] worthlessness [the] deliverance of humankind.
12 Agballigikami babaen iti tulong ti Dios; ibaddeknanto dagiti kabusormi.
In God we will do strength and he he will tread down opponents our.

< Dagiti Salmo 60 >