< Dagiti Salmo 6 >

1 O Yahweh, saannak a tubtubngaren iti ungetmo wenno dusdusaen iti pungtotmo.
[For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Kaasiannak, O Yahweh, ta nakapuyak; agasannak, O Yahweh, ta agkutkutukot dagiti tulangko.
Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
3 Mariribukan pay unay ti kararuak. Ngem sika, O Yahweh - aginggana kaano nga agtultuloy daytoy?
And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
4 Agsublika, O Yahweh! Ispalennak. Isalakannak gapu iti kinapudnom iti tulagmo!
Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
5 Ta iti patay, awan pakalaglagipan kenka. Idiay sheol, siasino ti agyamanto kenka? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
6 Agkakapsutak iti panagasugko. Agpatpatnag a maslep ti pagiddaak kadagiti luluak; basbasaek ti punganko kadagiti luluak.
I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
7 Limmidem dagiti matak gapu iti ladingit; agkapuydan gapu kadagiti amin a kabusorko.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Adaywandak, dakayo amin nga agar-aramid iti kinadakes; ta nangngeg ni Yahweh ti timek ti panagsangitko.
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
9 Nangngeg ni Yahweh ti panagkiddawko iti kaasi; inawat ni Yahweh ti kararagko.
The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
10 Mabainanto dagiti amin a kabusorko ken mariribukandanto iti kasta unay. Agsanuddanto ket dagusda a mapabainan.
May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.

< Dagiti Salmo 6 >