< Dagiti Salmo 56 >

1 Maasika kaniak, O Dios, ta kayatnak nga alun-onen ti maysa a tao; agmalmalem a dardarupen ken idaddadanesnak.
To the chief Musician upon Jonathelem-rechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
2 Agmalmalem a kayatdak nga alun-onen dagiti kabusorko; ta adu dagiti natangsit a dumarup kaniak.
My enemies would daily swallow [me] up: for [they are] many that fight against me, O thou Most High.
3 No mabutengak, agtalekak kenka.
In the time when I am afraid, I will trust in thee.
4 Iti Dios, a daydayawek ti saona—agtalekak iti Dios; saanakto nga agbuteng; ania ti mabalin nga aramiden ti tao kaniak?
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me.
5 Agmalmalem a baliktadenda dagiti sasaok; amin a panagpanpanunotda ket maibusor kaniak para iti pakadaksan.
Every day they wrest my words: all their thoughts [are] against me for evil.
6 Agu-ummongda, aglemmengda, ket sipsiputanda amin nga addangko, a kas iti panangurayda iti biagko.
They assemble themselves, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
7 Saanmo nga ipalubos a makalibasda nga agar-aramid iti kinadakes. Ipababam dagiti tattao iti ungetmo, O Dios.
Shall they escape by iniquity; in [thy] anger cast down the people, O God.
8 Bilangem dagiti pannakaiyaw-awanko ken ikabilmo dagiti luluak iti boteliam; saanda aya a nailista iti bukodmo a libro?
Thou numberest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: [are they] not in thy book?
9 Ket agsanudto dagiti kabusorko iti aldaw nga umawagak kenka; daytoy ti ammok, adda ti Dios kaniak.
When I cry [to thee], then shall my enemies turn back: this I know; for God [is] for me.
10 Iti Dios, a daydayawek ti saona—kenni Yahweh, a daydayawek ti saona—
In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
11 Agtalekak iti Dios; saanakto nga agbuteng, ania ti mabalin nga aramidek ti tao kaniak?
In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do to me.
12 Adda kaniak ti pagrebbengan a mangtungpal kadagiti karik kenka, O Dios; agidatonakto iti pagyamanko kenka.
Thy vows [are] upon me, O God: I will render praises to thee.
13 Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay; inlisim dagiti sakak manipud iti pannakatinnag, tapno makapagnaak iti sangoanan ti Dios iti lawag ti sibibiag.
For thou hast delivered my soul from death: [wilt thou] not [deliver] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

< Dagiti Salmo 56 >