< Dagiti Salmo 48 >

1 Naindaklan ni Yahweh ket maikari unay a mapadayawan, idiay siudad ti Diostayo iti nasantoan a bantayna.
A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
2 Napintas ti kinangatona, ti ragsak ti entero a daga, ket ti bantay Sion, ti akin-amianan a paset, ti siudad ti naindaklan nga Ari.
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3 Impakaammo ti Dios ti bagina kadagiti palasiona kas maysa a pagkamangan.
God hath made himself known in her palaces for a refuge.
4 Ta kitaenyo, dagiti ari ket inummongda dagiti bagbagida; naggigiddanda a limmabas.
For, lo, the kings assembled themselves, they passed by together.
5 Nakitada daytoy, ket nasdaawda; naupayda, ket nagdardarasda a pimmanaw.
They saw it, then were they amazed; they were dismayed, they hasted away.
6 Panagbuteng ti nanglapped kadakuada sadiay, sakit a kas iti marikna iti agpaspasikal a babai.
Trembling took hold of them there; pain, as of a woman in travail.
7 Babaen iti angin a naggapu ti daya, dinadaelmo dagiti bangka a naaramid manipud Tarsis.
With the east wind thou breakest the ships of Tarshish.
8 Kas nangngeganmi, isu ti nakitami iti siudad ni Yahweh a mannakabalin amin, iti siudad ti Diostayo; salimetmetanna daytoy iti agnanyon. (Selah)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Pinanunotmi ti kinapudnom iti tulagmo, O Dios, iti tengnga ti templom.
We have thought on thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Kas iti naganmo, O Dios, kastanto met ti pannakaidayawmo agingga kadagiti nagpatinggaan ti daga; ti makannawan nga imam ket napnoan kinalinteg.
As is thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Agragsak koma ti Bantay Sion, ken agrag-o koma dagiti annak a babbai ti Juda gapu kadagiti nalinteg a pangngeddengmo.
Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of thy judgments.
12 Likawenyo ti Bantay Sion, likmutenyo isuna; bilangenyo dagiti torrena;
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13 kitaenyo a naimbag dagiti bakudna, ken kitaenyo dagiti palasiona tapno maibagayonto daytoy iti sumaruno a kaputotan.
Mark ye welt her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
14 Ta daytoy a Dios ket isu ti Diostayo iti agnanayon ken awan patinggana; isuna ti mangidalanto kadatayo agingga iti patay.
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.

< Dagiti Salmo 48 >