< Dagiti Salmo 46 >

1 Ti Dios iti kamang ken pigsatayo, sisasagana a tumulong iti nariribuk a tiempo.
女音のしらべにしたがひて伶長にうたはしめたるコラの子のうた 神はわれらの避所また力なりなやめるときの最ちかき助なり
2 Saantayo ngarud nga agbuteng, uray no agbaliw ti daga, uray no aggun-gon dagiti bantay ken margaay iti kaunggan a paset ti baybay,
さればたとひ地はかはり山はうみの中央にうつるとも我儕はおそれじ
3 uray no agdaranudor ken nadawel ti danumna, ken uray agpigerger dagiti bantay gapu iti dadakkel a dalluyonna. (Selah)
よしその水はなりとどろきてさわぐともその溢れきたるによりて山はゆるぐとも何かあらん (セラ)
4 Adda maysa a karayan, ti agay-ayus a mangparparagsak iti siudad ti Dios, ti nasantoan a disso dagiti tabernakulo ti Kangangatoan.
河ありそのながれは神のみやこをよろこばしめ至上者のすみたまふ聖所をよろこばしむ
5 Adda iti tengngana ti Dios; saanto a magaraw isuna; tulunganto isuna ti Dios, ket aramidenna daytoy iti parbangon.
神そのなかにいませば都はうごかじ 神は朝つとにこれを助けたまはん
6 Nagpungtot dagiti nasion ken dagiti pagarian ket nagun-gon; pinigsaanna ti timekna ket narunaw ti daga.
もろもろの民はさわぎたち もろもろの國はうごきたり 神その馨をいだしたまへば地はやがてとけぬ
7 Kaduatayo ni Yahweh a mannakabalin amin; ti Dios ni Jacob ti kamangtayo. (Selah)
萬軍のヱホバはわれらとともなり ヤコブの神はわれらのたかき櫓なり (セラ)
8 Umaykayo, kitaenyo dagiti aramid ni Yahweh, ti panangdadaelna iti daga.
きたりてヱホバの事跡をみよ ヱホバはおほくの懼るべきことを地になしたまへり
9 Pagsardengenna dagiti gubat iti entero a daga; tuktukkolenna ti bai ti pana ken dagiti gayang; pupuoranna dagiti kalasag.
ヱホバは他のはてまでも戦闘をやめしめ弓ををり戈をたち戦車を火にてやきたまふ
10 Agulemekkayo ket bigbigenyo a siak ti Dios; maitan-okakto kadagiti nasion; maitan-okakto iti rabaw ti daga.
汝等しづまりて我の神たるをしれ われはもろもろの國のうちに崇められ全地にあがめらるべし
11 Kaduatayo ni Yahweh a mannakabalin amin; ti Dios ni Jacob ti kamangtayo. (Selah)
萬軍のヱホバはわれらと偕なり ヤコブの神はわれらの高きやぐらなり (セラ)

< Dagiti Salmo 46 >