< Dagiti Salmo 37 >

1 Saanka a masikoran gapu kadagiti managdakdakes; saanmo nga apalan dagiti saan a nalinteg nga agtigtignay.
Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 Ta magangudanto iti mabiit a kas iti ruot ken malaylay a kas kadagiti nalangto a mulmula.
Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
3 Agtalekka kenni Yahweh ket aramidem ti umno; agnaedka iti daga ket pagbiagam ti kinapudno.
Espera en Jehová, y haz bien; vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
4 Ket agragsakka kenni Yahweh, ket itednanto dagiti tarigagay ti pusom.
Pon asimismo tu delicia en Jehová, y él te dará las peticiones de tu corazón.
5 Itedmo kenni Yahweh dagiti wagasmo; agtalekka kenkuana, ket agtignayto isuna iti biangmo.
Encomienda á Jehová tu camino, y espera en él; y él hará.
6 Iparangnanto ti pannakaukommo a kasla iti aldaw ken ti kinaawan basolmo a kasla iti tengnga ti aldaw.
Y exhibirá tu justicia como la luz, y tus derechos como el medio día.
7 Agtalnaka iti sangoanan ni Yahweh ket urayem isuna a siaanus. Saanka nga agdanag no mapagballigi ti maysa a tao dagiti dakes a wagasna, no agaramid ti dakes a tao kadagiti dakes a panggep.
Calla á Jehová, y espera en él: no te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace maldades.
8 Saanka a makaunget ken maupay. Saanka nga agdanag; mangaramid laeng daytoy iti riribuk.
Déjate de la ira, y depón el enojo: no te excites en manera alguna á hacer lo malo.
9 Maisinanto dagiti managdakdakes, ngem tawidento dagiti aguray kenni Yahweh ti daga.
Porque los malignos serán talados, mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
10 Iti apagbiit, mapukawto ti dakes a tao; kitaemto ti ayanna, ngem awanto isuna.
Pues de aquí á poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
11 Ngem tawidento dagiti naemma ti daga ken agragsakda iti naindaklan a panagrang-ay.
Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con abundancia de paz.
12 Agpanggep ti nadangkes a tao a maibusor iti nalinteg a tao ken pagngaretngetenna ti ngipenna a maibusor kenkuana.
Maquina el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
13 Katawaan ti Apo isuna, ta makitana nga umasidegen ti aldawna.
El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
14 Inasut dagiti nadangkes dagiti kampilanda ken imbiatda dagiti bai ti panada tapno dadaelen dagiti maidaddadanes ken agkasapulan, tapno papatayen dagiti nalinteg.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para derribar al pobre y al menesteroso, para matar á los de recto proceder.
15 Duyokento dagiti kampilanda ti bukodda a puso, ken matukkolto dagiti baida.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
16 Nasaysayaat ti bassit nga adda kadagiti nalinteg ngem iti kinawadwad dagiti adu a nadangkes a tattao.
Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
17 Ta matukkolto dagiti ima dagiti nadangkes a tattao, ngem saranayen ni Yahweh dagiti nalinteg a tattao.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: mas el que sostiene á los justos es Jehová.
18 Banbantayan ni Yahweh iti inaldaw-aldaw dagiti awan pakapilawanna, ken agnanayonto ti tawidda.
Conoce Jehová los días de los perfectos: y la heredad de ellos será para siempre.
19 Saandanto a mabain inton dakes dagiti tiempo. Maaddaandanto iti umanay a makan, inton umay ti panagbisin.
No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán hartos.
20 Ngem mapukawto dagiti nadangkes a tattao. Dagiti kabusor ni Yahweh ket kasla iti dayag dagiti pagaraban; mauramdanto ken agpukawda iti asuk.
Mas los impíos perecerán, y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros serán consumidos: se disiparán como humo.
21 Bumulod ti nadangkes a tao ngem saanna a bayadan, ngem naparabur a mangmangted ti nalinteg a tao.
El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
22 Tawidento dagiti binendisionan ti Dios ti daga; maisinanto dagiti inlunodna.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
23 Babaen kenni Yahweh a napatalged dagiti addang ti tao, ti tao a ti wagasna ket mapadayawan iti imatang ti Dios.
Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, y aprueba su camino.
24 Uray no maitibkol isuna, saanto isuna a matuang, ta ig-igaman ni Yahweh ti imana.
Cuando cayere, no quedará postrado; porque Jehová sostiene su mano.
25 Ubingak idi ket ita lakayakon; saanko a pulos a nakita ti nalinteg a tao a nabaybay-an wenno dagiti annakna nga agpalpalama iti tinapay.
Mozo fuí, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
26 Iti agmalmalem managparabur ken managpabulod isuna, ken agbalin a bendision dagiti annakna.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
27 Adaywam ti dakes ket aramidem ti husto; ket natalgedkanto iti agnanayon.
Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
28 Ta ayaten ni Yahweh ti hustisia ken saanna a baybay-an dagiti napudno a sumursurot kenkuana. Maaywananda iti agnanayon, ngem maisinanto dagiti kaputotan dagiti nadangkes.
Porque Jehová ama la rectitud, y no desampara sus santos: para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será extirpada.
29 Tawidento dagiti nalinteg ti daga ket agnaedda sadiay iti agnanayon.
Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
30 Agsasao ti ngiwat ti nalinteg a tao iti kinasirib ken pabpabilgenna ti hustisia.
La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
31 Adda iti pusona ti linteg ti Diosna; saan a maikaglis dagiti sakana.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
32 Buybuyaen ti nadangkes a tao ti nalinteg a tao ken pangpanggepenna a papatayen isuna.
Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
33 Saan a baybay-an ni Yahweh isuna iti ima ti dakes a tao wenno dusaen isuna inton maukom.
Jehová no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
34 Agpannurayka kenni Yahweh ken agtalinaedka iti dalanna, ket itag-aynakanto a mangtagikua iti daga. Makitamto inton maisina dagiti nadangkes.
Espera en Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando serán talados los pecadores, lo verás.
35 Nakitak ti nadangkes ken nakabutbuteng a tao a naiwaras a kasla kadagiti nalangto a kayo iti nadam-eg a dagana.
Vi yo al impío sumamente ensalzado, y que se extendía como un laurel verde.
36 Ngem idi limmabasak manen, awan isuna sadiay. Binirukko isuna, ngem saan isuna a mabirukan.
Empero pasóse, y he aquí no parece; y busquélo, y no fué hallado.
37 Paliiwem ti napudno a tao, ken matmatam ti nalinteg; adda ti nasayaat a masakbayan para iti tao ti kappia.
Considera al íntegro, y mira al justo: que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38 Naan-anay a madadaelto dagiti managbasol; maisina ti masakbayan ti nadangkes a tao.
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: la postrimería de los impíos fué talada.
39 Aggapu kenni Yahweh ti pannakaisalakan dagiti nalinteg; salsalaknibanna ida kadagiti tiempo ti riribuk.
Pero la salvación de los justos es de Jehová, y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40 Tulongan ken ispalen ida ni Yahweh. Ispalenna ida manipud kadagiti dakes a tattao ken isalakanna ida gapu ta nagkamangda kenkuana.
Y Jehová los ayudará, y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, por cuanto en él esperaron.

< Dagiti Salmo 37 >