< Dagiti Salmo 35 >

1 O Yahweh, agtignayka a maibusor kadagiti agtigtignay a maibusor kaniak; gubatem dagiti manggubat kaniak.
לדוד ריבה יהוה את יריבי לחם את לחמי׃
2 Alaem ti bassit ken dakkel a kalasagmo; tumakderka ket tulongannak.
החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי׃
3 Usarem ti gayang ken panggubat a wasaymo a maibusor kadagiti mangkamkamat kaniak; ibagam iti kararuak, “Siak ti salakanmo.”
והרק חנית וסגר לקראת רדפי אמר לנפשי ישעתך אני׃
4 Maibabain ken madadael koma dagiti mangbirok iti biagko. Mapasanud ken matikaw koma dagiti agpanggep a mangdangran kaniak.
יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו חשבי רעתי׃
5 Agbalinda koma a kas taep a maiyangin, bayat iti panangpapanaw ti anghel ni Yahweh kadakuada.
יהיו כמץ לפני רוח ומלאך יהוה דוחה׃
6 Sumipnget ken gumalis koma ti dalanda, bayat iti panangkamat ti anghel ni Yahweh kadakuada.
יהי דרכם חשך וחלקלקות ומלאך יהוה רדפם׃
7 Awan gapgapuna nga inwayatda ti iketda kaniak; awan gapgapuna a nagkalida iti abut para iti biagko.
כי חנם טמנו לי שחת רשתם חנם חפרו לנפשי׃
8 Un-unaan koma ida ti pannakadadael a saanda a mapakpakadaan. Tiliwen koma ida ti iket nga inwayatda. Matnagda koma iti daytoy, iti pakadadaelanda.
תבואהו שואה לא ידע ורשתו אשר טמן תלכדו בשואה יפל בה׃
9 Ngem agrag-oak kenni Yahweh ken iti panangisalakanna.
ונפשי תגיל ביהוה תשיש בישועתו׃
10 Iti amin a pigsak, ibagak, “O Yahweh, siasino ti kas kenka, a mangis-ispal kadagiti maidaddadanes manipud kadagiti napigsa unay para kadakuada ken kadagiti nakurapay ken agkasapulan manipud kadagiti mangpadas nga agtakaw kadakuada?”
כל עצמותי תאמרנה יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו׃
11 Tumakder dagiti saan a nalinteg a saksi; pabasolendak a siuulbod.
יקומון עדי חמס אשר לא ידעתי ישאלוני׃
12 Sinubadandak iti dakes para iti naimbag. Agladladingitak unay.
ישלמוני רעה תחת טובה שכול לנפשי׃
13 Ngem, idi masakitda, nagkawesak iti nakersang a lupot; nagayunarak para kadakuada a nakadumog ti ulok a dimmanon iti barukongko.
ואני בחלותם לבושי שק עניתי בצום נפשי ותפלתי על חיקי תשוב׃
14 Nagladladingitak a kasla gapu iti kabsatko; nakadumogak nga agdungdung-aw a kasla gapu iti inak.
כרע כאח לי התהלכתי כאבל אם קדר שחותי׃
15 Ngem idi naitibkolak, nagrag-oda ken naguummongda; naguummongda a maibusor kaniak, ket naklaatak kadakuada. Saandak a sinardengan a kinabkabil.
ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא דמו׃
16 Linalaisdak nga awanan panagraem; pinagngaretngetda dagiti ngipenda kaniak.
בחנפי לעגי מעוג חרק עלי שנימו׃
17 O Apo, kasano pay kabayag a buybuyaem? Ispalem ti kararuak manipud kadagiti makadadael a panangdarupda, ti biagko manipud kadagiti leon.
אדני כמה תראה השיבה נפשי משאיהם מכפירים יחידתי׃
18 Ket iti dakkel a taripnong, agyamanakto kenka; iti nagbabaetan dagiti adu a tattao, agdayawakto kenka.
אודך בקהל רב בעם עצום אהללך׃
19 Saanmo nga ipalubos nga agrag-o kaniak dagiti manangallilaw a kabusorko; saanmo nga ipalubos nga ipatungpalda dagiti nadangkes a panggepda.
אל ישמחו לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו עין׃
20 Ta saanda nga agsao iti kappia, ngem agpanunotda kadagiti makaallilaw a sasao a maibusor kadagiti adda iti dagami nga agbibiag iti kappia.
כי לא שלום ידברו ועל רגעי ארץ דברי מרמות יחשבון׃
21 Ungapenda dagiti ngiwatda a maibusor kaniak; kinunada, “Ha, ha, nakita dagiti matami.”
וירחיבו עלי פיהם אמרו האח האח ראתה עינינו׃
22 Nakitam daytoy, O Yahweh, saanka koma nga agulimek; O Apo, saanka koma nga umadayo kaniak.
ראיתה יהוה אל תחרש אדני אל תרחק ממני׃
23 Agriingka ket ikaluyanak; O Diosko ken Apok, ikanawam ti ikalkalintegak.
העירה והקיצה למשפטי אלהי ואדני לריבי׃
24 O Yahweh a Diosko, gapu iti kinalintegmo, Ikanawanak; saanmo nga ipalubos nga agrag-oda iti pannakaparmekko.
שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל ישמחו לי׃
25 Saanmo nga ipalubos nga ibagada iti pusoda, “Aha, adda kadakami ti kayatmi.” Saanmo nga ipalubos nga ibagada, “Inalun-onmin isuna.”
אל יאמרו בלבם האח נפשנו אל יאמרו בלענוהו׃
26 Ibabain ken tikawem dagiti mayat a mangdangran kaniak. Makaluban koma iti pannakaibabain ken pannakadadael iti dayaw dagiti manguy-uyaw kaniak.
יבשו ויחפרו יחדו שמחי רעתי ילבשו בשת וכלמה המגדילים עלי׃
27 Agpukkaw koma iti rag-o ken agragsak dagiti umanamong iti ikalkalintegak; agtultuloy koma a kunada, “Madaydayaw koma ni Yahweh, isuna a maragsakan iti pagsayaatan ti adipenna.”
ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו׃
28 Ket ibagak ti hustisiam ken agmalmalem nga idaydayawka.
ולשוני תהגה צדקך כל היום תהלתך׃

< Dagiti Salmo 35 >