< Dagiti Salmo 33 >

1 Agrag-okayo kenni Yahweh, dakayo a nalinteg; umno ti pammadayaw kadagiti nalinteg.
Rejoice in Jehovah, O ye righteous. Praise is comely for the upright.
2 Pagyamananyo ni Yahweh babaen iti arpa; agkantakayo kadagiti panagdaydayaw kenkuana babaen iti arpa a sangapulo ti kuerdasna.
Give thanks to Jehovah with the harp. Sing praises to him with the psaltery of ten strings.
3 Agkantakayo kenkuana iti baro a kanta; lalaingenyo ti agtukar ken agkantakayo nga addaan rag-o.
Sing to him a new song. Play skillfully with a loud noise.
4 Ta nalinteg ti sao ni Yahweh, ken maiparbeng dagiti amin nga ar-aramidenna.
For the word of Jehovah is right, and all his work is done in faithfulness.
5 Pagay-ayatna ti kinalinteg ken hustisia. Napno ti daga iti kinapudno ti tulag ni Yahweh.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Jehovah.
6 Babaen iti sao ni Yahweh naaramid dagiti langlangit, ken naaramid dagiti bituen babaen iti sang-aw ti ngiwatna.
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Sangsangkamaysaenna nga urnongen dagiti danum ti baybay a kasla maysa a gabsuon; ikabkabilna dagiti taaw kadagiti pagidulinan.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in store-houses.
8 Agbuteng koma ti entero a daga kenni Yahweh; agtakder koma nga addaan panagbuteng kenkuana dagiti amin nga agnanaed iti lubong.
Let all the earth fear Jehovah. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Ta nagsao isuna, ket naaramid daytoy; imbilinna, ket timmakder daytoy iti lugarna.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood fast.
10 Papaayen ni Yahweh dagiti panagkakadua dagiti nasion; artapanna dagiti panggep dagiti tattao.
Jehovah brings the counsel of the nations to naught. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Agtakder iti agnanayon dagiti panggep ni Yahweh, dagiti panggep ti pusona para kadagiti amin a kaputotan.
The counsel of Jehovah stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Nagasat ti nasion a ti Diosna ket ni Yahweh, dagiti tattao a pinilina a kas bukodna a tawid.
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Kumitkita ni Yahweh manipud langit; makitkitana dagiti amin a tattao.
Jehovah looks from heaven. He beholds all the sons of men.
14 Manipud iti lugar a pagnanaedanna, tantannawaganna dagiti amin nga agnanaed iti daga.
From the place of his habitation he looks forth upon all the inhabitants of the earth;
15 Isuna a mangbukbukel kadagiti puspusoda amin, palpaliiwenna dagiti amin nga aramidda.
he who fashions the hearts of them all, who considers all their works.
16 Awan ti ari a naisalakan ti nakaad-adu unay a suldado; saan a maisalakan ti maysa a mannakigubat babaen iti nabileg a pigsana.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Saan a pakanamnamaan iti balligi ti maysa kabalio; uray pay no nabileg ti pigsana, saan daytoy a makaispal.
A horse is a vain thing for safety, nor does he deliver any by his great power.
18 Makitayo, ti mata ni Yahweh ket adda kadagiti agbuteng kenkuana, kadagiti agtaltalek iti kinapudno ti tulagna
Behold, the eye of Jehovah is upon those who fear him, upon those who hope in his loving kindness,
19 a mangilapsut kadagiti biagda manipud patay ken mangpatalinaed kadakuada a sibibiag iti tiempo ti panagbisin.
to deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Aguraytayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagtayo.
Our soul has waited for Jehovah. He is our help and our shield.
21 Agrag-o dagiti pusotayo kenkuana, ta agtalektayo iti nasantoan a naganna.
For our heart shall rejoice in him because we have trusted in his holy name.
22 Ti kinapudno ti tulagmo O Yahweh, makikadua koma kadakami kas mangnamnamakami kenka.
Let thy loving kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.

< Dagiti Salmo 33 >