< Dagiti Salmo 26 >

1 Ukomennak, O Yahweh, ta nagnaak iti kinapudno; nagtalekak kenni Yahweh nga awan iti panagkedked.
Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.
2 Usigennak, O Yahweh, ken padasennak; padasem ti kinasin-aw ti kaunggak ken ti pusok!
Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte!
3 Ta ti kinapudno iti tulagmo ket adda iti sangoanan dagiti matak, ken magnaak iti kinapudnom.
For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.
4 Saaanak a makikaddua kadagiti manangallilaw a tattao, wenno makitipon kadagiti tattao a saan a napudno.
Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.
5 Kagurak ti gimong dagiti managdakdakes, ken saanak a makipagnaed kadagiti nadangkes.
Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
6 Buggoak dagiti im-imak iti kina-inosente, ken lawlawekto ti altarmo, O Yahweh,
Jeg tvetter mine hender i uskyld og vil gjerne ferdes om ditt alter, Herre,
7 nga agkanta iti napigsa a kanta ti pagdaydayaw ket ipadamagko amin dagiti nakakaskasdaaw nga aramidmo.
for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
8 O Yahweh, kaykayatko ti balay a pagnaedam, ti lugar a pagnaedan ti dayagmo!
Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.
9 Saannak nga ikkaten a kaddua dagiti managbasol, wenno ti biagko a kadua dagiti tattao a mawaw iti dara,
Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,
10 a kadagiti im-imada adda iti nalimed a panggep ken ti kannawan nga imada ket napno iti pasuksuk.
som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
11 Ngem no para kaniak, magnaakto iti kinapudno; subbotennak ken maasika kaniak.
Men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!
12 Dagiti sakak agtakderda iti nasimpa a daga; kadagiti gimong idaydayawkonto ni Yahweh!
Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.

< Dagiti Salmo 26 >