< Dagiti Salmo 148 >

1 Idaydayawyo ni Yahweh. Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo nga adda kadagiti langit; idaydayawyo isuna, dakayo nga adda iti nangato a disso.
Alléluia! Des Cieux louez l'Éternel! Louez-le dans les lieux très-hauts!
2 Idaydayawyo isuna, dakayo amin nga anghelna; idaydayawyo isuna, dakayo amin nga armada ti anghelna.
Louez-le, vous tous ses anges! Louez-le, vous toutes ses armées!
3 Idaydayawyo isuna, init ken bulan; idaydayawyo isuna, dakayo amin nga agranraniag a bituen.
Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes les étoiles brillantes!
4 Idaydayawyo isuna, dakayo a kangangatoan a langit ken dakayo a dandanum nga adda iti ngatoen ti tangatang.
Louez-le, Cieux des Cieux, et vous les eaux, qui êtes au-dessus des Cieux!
5 Idaydayawda koma ti nagan ni Yahweh, ta nagbilin isuna, ket naparsuada.
Qu'ils louent le nom de l'Éternel! Car Il commanda, et ils furent créés,
6 Impasdekna pay ida iti agnanayon ken awan patinggana; nangted isuna iti pangngeddeng a saanto a pulos nga agbaliw.
et Il les établit pour jamais, pour l'éternité; Il leur donna des lois, et ils ne les transgressent pas.
7 Kadagiti adda iti rabaw ti daga, idaydayawyo ni Yahweh, dakayo a parsua iti baybay ken amin a mangliwengliweng a taaw,
De la terre louez l'Éternel! bêtes de la mer, et vous tous les abîmes,
8 apuy ken uraro, niebe ken ulep, napigsa nga angin nga agtungtungpal iti saona.
feu et grêle, neige et brouillard, vent des tempêtes, qui exécutez ses ordres,
9 banbantay ken amin a turod, kaykayo nga agbunga ken amin a cedar,
montagnes et toutes les collines, arbres à fruit, et vous tous les cèdres,
10 naaatap ken naaamo nga ayup, agkarkarayam a parsua ken tumatayab.
animaux, et vous tous les bestiaux, reptiles et oiseaux ailés,
11 ar-ari iti daga, ken amin a nasion, dagiti prinsipe ken amin nga agturturay iti daga,
rois de la terre, et vous tous les peuples, princes, et vous tous les juges de la terre,
12 agtutubo a lallaki ken agtutubo a babbai, dagiti nataengan ken ubbing.
jeunes hommes et vierges, vieillards de concert avec les enfants!
13 Idaydayawda amin ti nagan ni Yahweh, ta ti laeng naganna ti natan-ok ken ringbawan ti dayagna ti daga ken dagiti langit.
Qu'ils louent le nom de l'Éternel! Car son nom seul est éminent, sa magnificence est plus haute que la terre et les Cieux;
14 Intag-ayna ti sara dagiti tattaona tapno idaydayaw isuna amin dagiti napudno kenkuana, dagiti Israelita, dagiti tattao a naasideg kenkuana. Idaydayawyo ni Yahweh.
et Il relève la tête de son peuple, la gloire de tous ses saints, des enfants d'Israël, du peuple qui Lui tient de près. Alléluia!

< Dagiti Salmo 148 >