< Dagiti Salmo 148 >

1 Idaydayawyo ni Yahweh. Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo nga adda kadagiti langit; idaydayawyo isuna, dakayo nga adda iti nangato a disso.
Hallelujah! Looft den HEERE uit de hemelen; looft Hem in de hoogste plaatsen!
2 Idaydayawyo isuna, dakayo amin nga anghelna; idaydayawyo isuna, dakayo amin nga armada ti anghelna.
Looft Hem, al Zijn engelen! Looft Hem, al Zijn heirscharen!
3 Idaydayawyo isuna, init ken bulan; idaydayawyo isuna, dakayo amin nga agranraniag a bituen.
Looft Hem, zon en maan! Looft Hem, alle gij lichtende sterren!
4 Idaydayawyo isuna, dakayo a kangangatoan a langit ken dakayo a dandanum nga adda iti ngatoen ti tangatang.
Looft Hem, gij hemelen der hemelen! en gij wateren, die boven de hemelen zijt!
5 Idaydayawda koma ti nagan ni Yahweh, ta nagbilin isuna, ket naparsuada.
Dat zij den Naam des HEEREN loven; want als Hij het beval, zo werden zij geschapen.
6 Impasdekna pay ida iti agnanayon ken awan patinggana; nangted isuna iti pangngeddeng a saanto a pulos nga agbaliw.
En Hij heeft ze bevestigd voor altoos in eeuwigheid; Hij heeft hun een orde gegeven, die geen van hen zal overtreden.
7 Kadagiti adda iti rabaw ti daga, idaydayawyo ni Yahweh, dakayo a parsua iti baybay ken amin a mangliwengliweng a taaw,
Looft den HEERE, van de aarde; gij walvissen en alle afgronden!
8 apuy ken uraro, niebe ken ulep, napigsa nga angin nga agtungtungpal iti saona.
Vuur en hagel, sneeuw en damp; gij stormwind, die Zijn woord doet!
9 banbantay ken amin a turod, kaykayo nga agbunga ken amin a cedar,
Gij bergen en alle heuvelen; vruchtbomen en alle cederbomen!
10 naaatap ken naaamo nga ayup, agkarkarayam a parsua ken tumatayab.
Het wild gedierte en alle vee; kruipend gedierte en gevleugeld gevogelte!
11 ar-ari iti daga, ken amin a nasion, dagiti prinsipe ken amin nga agturturay iti daga,
Gij koningen der aarde, en alle volken, gij vorsten, en alle rechters der aarde!
12 agtutubo a lallaki ken agtutubo a babbai, dagiti nataengan ken ubbing.
Jongelingen en ook maagden; gij ouden met de jongen!
13 Idaydayawda amin ti nagan ni Yahweh, ta ti laeng naganna ti natan-ok ken ringbawan ti dayagna ti daga ken dagiti langit.
Dat zij den Naam des HEEREN loven; want Zijn Naam alleen is hoog verheven; Zijn majesteit is over de aarde en den hemel.
14 Intag-ayna ti sara dagiti tattaona tapno idaydayaw isuna amin dagiti napudno kenkuana, dagiti Israelita, dagiti tattao a naasideg kenkuana. Idaydayawyo ni Yahweh.
En Hij heeft den hoorn Zijns volks verhoogd, den roem al Zijner gunstgenoten, der kinderen Israels, des volks, dat nabij Hem is. Hallelujah!

< Dagiti Salmo 148 >