< Dagiti Salmo 147 >

1 Idaydayawyo ni Yahweh, ta nasayaat nga agkanta kadagiti pammadayaw iti Diostayo, makaay-ayo ken rumbeng laeng ti panagdayaw.
ヱホバをほめたたへよ われらの神をほめうたふは善ことなり樂しきことなり 稱へまつるはよろしきに適へり
2 Bangbangonen ni Yahweh ti Jerusalem, um-ummongenna dagiti naiwara a tattao ti Israel.
ヱホバはヱルサレムをきづきイスラエルのさすらへる者をあつめたまふ
3 Ag-agasanna dagiti naburak ti pusona ken bedbedbedanna dagiti sugatda.
ヱホバは心のくだけたるものを醫しその傷をつつみたまふ
4 Bilbilangenna dagiti bituen, ket panpanagananna amin ida.
ヱホバはもろもろの星の數をかぞへてすべてこれに名をあたへたまふ
5 Naindaklan ti Apotayo, ken nakakaskasdaaw ti pannakabalinna, saan a matukod ti pannakaawatna.
われらの主はおほいなりその能力もまた大なりその智慧はきはまりなし
6 Itagtag-ay ni Yahweh dagiti maidaddadanes, tumtumbaenna dagiti nadangkes iti daga.
ヱホバは柔和なるものをささへ屈きものを地にひきおとし給ふ
7 Kantaanyo ni Yahweh nga addaan ti panagyaman, agkantakayo kadagiti pammadayaw iti Diostayo babaen iti arpa.
ヱホバに感謝してうたへ琴にあはせてわれらの神をほめうたヘ
8 Ab-abbonganna ti langit kadagiti ulep ken mangisagsagana ti tudo nga agpaay iti daga, a mangpatubo iti ruot kadagiti banbantay.
ヱホバは雲をもて天をおほひ地のために雨をそなへ もろもろの山に草をはえしめ
9 Mangmangted isuna iti taraon kadagiti ayup ken kadagiti sibong ti wak inton umarikiakda.
くひものを獣にあたへ並なく小鴉にあたへたまふ
10 Saan a maragsakan isuna iti pigsa ti kabalio, saan a may-ayo isuna iti pigsa kadagiti saka ti maysa a tao.
ヱホバは馬のちからを喜びたまはず 人の足をよみしたまはず
11 Maay-ayo ni Yahweh kadagiti agraem kenkuana, dagiti mangnamnama iti kinapudnona iti tulagna.
ヱホバはおのれを畏るるものと おのれの憐憫をのぞむものとを好したまふ
12 Idaydayawmo ni Yahweh, O Jerusalem, idaydayawmo ti Diosmo, O Sion.
ヱルサレムよヱホバをほめたたへよ シオンよなんぢの神をほめたたへよ
13 Ta palpalagdaenna dagiti ruanganmo, ken benbendisionanna dagiti annakmo.
ヱホバはなんぢの門の関木をかたうし 汝のうちなる子輩をさきはひ給ひたればなり
14 Mangmangyeg isuna iti panagrang-ay iti uneg dagiti beddengmo, penpennekennaka iti kasasayaatan a trigo.
ヱホバは汝のすべての境にやはらぎをあたへ いと嘉麥をもて汝をあかしめたまふ
15 It-itedna ti bilinna iti daga, napartak nga agtartaray dagiti bilinna.
ヱホバはそのいましめを地にくだしたまふ その聖言はいとずみやかにはしる
16 Ar-aramidenna ti niebe a kas iti ules a naaramid iti buok ti karnero, iwarwarasna ti yelo a kas kadagiti dapo.
ヱホバは雪をひつじの毛のごとくふらせ霜を灰のごとくにまきたまふ
17 Iwarwarasna ti uraro a kasla kadagiti maregmeg, siasino ti makaibtur ti lam-ek nga iyegna?
ヱホバは氷をつちくれのごとくに擲ちたまふ たれかその寒冷にたふることをえんや
18 It-itedna ti bilinna ken matunawda, pagpulpul-oyenna ti angin ken pagay-ayusenna ti danum.
ヱホバ聖言をくだしてこれを消し その風をふかしめたまへばもろもろの水はながる
19 Impakaammona ti saona kenni Jacob, dagiti alagadenna, ken dagiti nalinteg a pangngeddengna iti Israel.
ヱホバはそのみことばをヤコブに示し そのもろもろの律法とその審判とをイスラエルにしめしたまふ
20 Saanna nga inaramid daytoy iti sabali a nasion, ken no maipapan kadagiti pangngeddengna, saanda nga ammo. Idaydayawyo ni Yahweh.
ヱホバはいづれの國をも如此あしらひたまひしにあらず ヱホバのもろもろの審判をかれらはしらざるなり ヱホバをほめたたへよ

< Dagiti Salmo 147 >