< Dagiti Salmo 145 >

1 Idaydayawka, O Diosko ken Arik; Idaydayawko ti naganmo iti agnanayon ken awan patinggana.
I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
2 Inaldaw nga idaydayawka; Idaydayawko ti naganmo iti agnanayon ken awan patinggana.
Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
3 Naindaklan ni Yahweh, ken naindaklan unay a mapadayawan; saan a matukod ti kinaindaklanna.
Great is Adonai, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
4 Idaydayawdanto ti tunggal henerasion dagiti aramidmo ken iwaragawagdanto dagiti nabibileg a tignaymo.
One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
5 Utobek ti kinadaeg ti dayagmo ken dagiti nakakaskasdaaw nga aramidmo.
Of the glorious majesty of your kavod ·weighty glory·, of your wondrous works, I will meditate.
6 Saritaenda ti pannakabalin dagiti nakaam-amak ken nabileg a tignaymo; ipakaammok ti kinadakkelmo.
Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
7 Ipakaammodanto ti aglaplapusanan a kinaimbagmo ket ikantadanto ti kinalintegmo.
They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
8 Managparabur ken manangngaasi ni Yahweh, saan a nalaka nga agpungtot ken aglaplapusanan ti kinapudnona iti tulagna.
Adonai is gracious, merciful, slow to anger, and of great cheshed ·loving-kindness·.
9 Naimbag ni Yahweh iti amin; ti kinamanangngaasina ket adda kadagiti amin nga aramidna.
Adonai is good to all. His tender racham ·merciful love· is over all his works.
10 Agyamanto kenka, O Yahweh, dagiti amin nga inaramidmo; idaydayawdaka dagiti napudno kenka.
All your works will yadah ·extend hands in thankful praise· to you, Adonai. Your saints will extol you.
11 Saritaento dagiti napudno kenka ti dayag ti pagariam, ken ibagadanto ti maipanggep iti pannakabalinmo.
They will speak of the kavod ·weighty glory· of your kingdom, and talk about your power;
12 Ipakaammodanto iti sangkataoan dagiti nabileg nga aramid ti Dios ken ti kinadayag iti pagarianna.
to make known to the sons of men his mighty acts, the kavod ·weighty glory· of the majesty of his kingdom.
13 Ti pagariam ket agnanayon a pagarian ken mataginayon ti panagturaymo iti amin a henerasion.
Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Adonai is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
14 Sarsaranayen ni Yahweh dagiti amin a matmatnag ken bangbangonenna dagiti amin a naidasay.
Adonai upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Agur-uray kenka dagiti mata ti amin; ik-ikkam ida iti taraonda iti umno a tiempo.
The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
16 Iluklukatmo ta imam ken penpennekem ti tarigagay ti tunggal sibibiag a parsua.
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Nalinteg ni Yahweh iti amin a wagasna ken naparabur isuna iti amin nga ar-aramidenna.
Adonai is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18 Asideg ni Yahweh kadagiti amin nga umawag kenkuana, kadagiti amin a matalek nga umawag kenkuana.
Adonai is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Patpatganna ti tarigagay dagiti agraem kenkuana; dengdenggenna ti asugda ket isalsalakanna ida.
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will sh'ma ·hear obey· their cry, and will save them.
20 Salsalakniban ni Yahweh dagiti amin nga agayat kenkuana, ngem dadaelenna dagiti amin a nadangkes.
Adonai preserves all those who 'ahav ·affectionately love· him, but all the wicked he will destroy.
21 Iyebkasko ti pammadayaw kenni Yahweh; idaydayaw koma ti amin a tattao ti nasantoan a naganna iti agnanayon ken awan patinggana.
My mouth will speak the tehilah ·praise song· of Adonai. Let all flesh bless his holy name forever and ever.

< Dagiti Salmo 145 >