< Dagiti Salmo 136 >

1 O, agyamankayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
2 O, agyamankayo iti Dios dagiti dios, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
Alabad al Dios de los dioses, porque para siempre [es] su misericordia.
3 O, agyamankayo iti Apo dagiti ap-apo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
Alabad al Señor de los señores, porque para siempre [es] su misericordia.
4 Kenkuana nga agar-aramid laeng kadagiti nakaskasdaaw unay, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
Al solo que hace grandes maravillas, porque para siempre [es] su misericordia.
5 kenkuana a nangaramid kadagiti langit babaen iti kinasirib, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
Al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre [es] su misericordia.
6 kenkuana a nangiwaras iti daga iti rabaw dagiti dandanum, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre [es] su misericordia;
7 kenkuana a nangaramid kadagiti dadakkel a lawag, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
Al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre [es] su misericordia;
8 ti init a mangituray iti aldaw, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
El sol para que dominase en el día, porque para siempre [es] su misericordia;
9 ti bulan ken dagiti bituen a mangituray iti rabii, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, porque para siempre [es] su misericordia.
10 kenkuana a nangpatay kadagiti inauna nga annak ti Egipto, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, porque para siempre [es] su misericordia.
11 ken nangiruar iti Israel manipud kadakuada, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
Al que sacó á Israel de en medio de ellos, porque para siempre [es] su misericordia;
12 babaen iti napigsa nga ima ken nakangato a takiag, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
Con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre [es] su misericordia.
13 kenkuana a nangbingay iti baybay dagiti Runo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre [es] su misericordia;
14 ken nangpalasat iti Israel iti tengnga daytoy, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
E hizo pasar á Israel por medio de él, porque para siempre [es] su misericordia;
15 ngem pinasagna ni Faraon ken ti armadana iti baybay dagiti Runo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre [es] su misericordia.
16 kenkuana a nangidalan kadagiti tattaona iti let-ang, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, porque para siempre [es] su misericordia.
17 kenkuana a nangpatay kadagiti nabileg nga ar-ari, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
Al que hirió grandes reyes, porque para siempre [es] su misericordia;
18 ken nangpatay kadagiti mabigbigbig nga ar-ari, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
Y mató reyes poderosos, porque para siempre [es] su misericordia;
19 ni Sihon nga ari dagiti Amorreo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
A Sehón rey Amorrheo, porque para siempre [es] su misericordia;
20 ken ni Og nga ari ti Basan, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
Y á Og rey de Basán, porque para siempre [es] su misericordia;
21 ken nangited iti dagada a kas maysa a tawid, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
Y dió la tierra de ellos en heredad, porque para siempre [es] su misericordia;
22 maysa a pannakatawid iti Israel nga adipenna, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
En heredad á Israel su siervo, porque para siempre [es] su misericordia.
23 kenkuana a nanglagip ken nangtulong kadatayo iti pannakaibabatayo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre [es] su misericordia;
24 ken nangted kadatayo iti balligi kadagiti kabusortayo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
Y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre [es] su misericordia.
25 a mangipapaay iti taraon kadagiti amin a sibibiag a parsua, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
El da mantenimiento á toda carne, porque para siempre [es] su misericordia.
26 O, agyamankayo iti Dios ti langit, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
Alabad al Dios de los cielos: porque para siempre [es] su misericordia.

< Dagiti Salmo 136 >