< Dagiti Salmo 132 >

1 O Yahweh, lagipem para kenni David dagiti amin a pakarigatanna.
京まうでの歌 ヱホバよねがはくはダビデの爲にそのもろもろの憂をこころに記たまヘ
2 Lagipem no kasano a nagsapata isuna kenni Yahweh, ti panagkarina iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.
ダビデ、ヱホバにちかひヤコブの全能者にうけひていふ
3 Kinunana, “Saanakto a sumrek iti balayko wenno mapan iti pagiddaak,
4 saanakto a maturog wenno aginana
5 aginggana makabirukak iti lugar nga agpaay kenni Yahweh, a tabernakulo para iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.”
われヱホバのために處をたづねいだし ヤコブの全能者のために居所をもとめうるまでは 我家の幕屋にいらず わが臥床にのぼらず わが目をねぶらしめず わが眼瞼をとぢしめざるべしと
6 Adtoy, nangngegmi iti maipanggep iti daytoy idiay Efrata; nasarakanmi daytoy kadagiti kataltalonan ti Jaar.
われらエフラタにて之をききヤアルの野にて見とめたり
7 Umunegkaminto iti tabernakulo ti Dios; agdayawkaminto iti sakaananna.
われらはその居所にゆきて その承足のまへに俯伏さん
8 Tumakderka, O Yahweh; umayka iti pagin-inanaam a lugar.
ヱホバよねがはくは起きて なんぢの稜威の櫃とともになんぢの安居所にいりたまへ
9 Makawesan koma iti kinatarnaw dagiti papadim; agpukkaw koma iti rag-o dagiti napudno a taom.
なんぢの祭司たちは義を衣 なんぢの聖徒はみな歓びよばふべし
10 Para iti adipenmo a ni David, saanmo a tallikodan ti pinulotam nga ari.
なんぢの僕ダビデのためになんぢの受膏者の面をしりぞけたまふなかれ
11 Nagsapata ni Yahweh nga agbalin a matalek kenni David; saananto a baliwan iti sapatana: “Isaadkonto ti maysa kadagiti kaputotam iti tronom.
ヱホバ眞實をもてダビデに誓ひたまひたれば之にたがふことあらじ 曰くわれなんぢの身よりいでし者をなんぢの座位にざせしめん
12 No salimetmetan dagiti annakmo ti tulag ken dagiti lintegko nga isurokto kadakuada, agtugawto met dagiti annakda iti tronom iti agnanayon nga awan patinggana.”
なんぢの子輩もしわがをしふる契約と證詞とをまもらばかれらの子輩もまた永遠になんぢの座位にざすべしと
13 Pudno a pinili ni Yahweh ti Sion; tinarigagayanna isuna a pagnaedanna.
ヱホバはシオンを擇びておのが居所にせんとのぞみたまへり
14 Daytoy ti lugar a paginanaak iti agnanayon, agnaedakto ditoy, ta tarigagayak isuna.
曰くこれは永遠にわが安居處なり われここに住ん そはわれ之をのぞみたればなり
15 Aglaplapusananto a bendisionak isuna iti pakasapulanna; pennekekto iti tinapay dagiti nakurapayna.
われシオンの糧をゆたかに祝し くひものをもてその貧者をあかしめん
16 Kawesakto dagiti papadina iti pannakaisalakan; agpukkawto dagiti napudno a tattaona iti napigsa gapu iti rag-o.
われ救をもてその祭司たちに衣せん その聖徒はみな聲たからかによろこびよばふべし
17 Sadiay, patuboekto ti sara ni David; nangikabilak sadiay iti pagsilawan para iti pinulotak.
われダビデのためにかしこに一つの角をはえしめん わが受膏者のために燈火をそなへたり
18 Kawesakto dagiti kabusorna iti bain, ngem agraniagto ti balangatna.
われかれの仇にはぢを衣せん されどかれはその冠弁さかゆべし

< Dagiti Salmo 132 >