< Dagiti Salmo 12 >

1 Tumulongka, O Yahweh, ta nagpukaw dagiti nadiosan; awanen dagiti napudno.
“To the chief musician upon Sheminith, a psalm of David.” Help, O Lord; for the pious have ceased to be; for the truthful have failed from among the children of men.
2 Agibagbaga ti tunggal maysa iti parbo a sasao iti kaarrubana; agsasao ti tunggal maysa nga addaan iti managpasablog a dila ken manangallilaw a puso.
Deceptively do they speak every one with his neighbor, with flattering lips, with a double heart do they speak.
3 O Yahweh, putdem dagiti amin a managpasablog a bibig, tunggal dila a mangipabpablaak iti nalabes a banbanag.
May the Lord cut off all flattering lips, the tongue that speaketh boastful things:
4 Dagitoy dagiti nagkuna, “Agballigikami babaen kadagiti dilami. No agsaokami, siasino ti makabael a mangituray kadakami?”
Who have said, With our tongue will we be mighty; our lips are with us; who is Lord over us!
5 Gapu iti kinaranggas a maibusor kadagiti napanglaw, gapu iti as-asug dagiti agkasapulan, bumangonakto,” kuna ni Yahweh. “Ipaaykonto ti kinatalged a kalkalikagumanda.”
Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord: I will grant safety to him for whom the other layeth a snare.
6 Nasin-aw dagiti sasao ni Yahweh, kasla pirak a napadalus iti naminpito iti maysa nga orno iti rabaw ti daga.
The words of the Lord are pure words, as silver refined in the crucible of earth, purified seven times.
7 Sika ni Yahweh! Salsalaknibam ida. Ay-aywanam dagiti nadiosan a tattao manipud iti daytoy nadangkes a kaputotan ken iti agnanayon.
Thou, O Lord, wilt preserve them; thou wilt guard them from this generation for ever.
8 Magna dagiti nadangkes iti tunggal suli no maitan-ok ti kinadakes kadagiti annak dagiti tattao.
On every side do the wicked walk about, when the vile are exalted over the sons of man.

< Dagiti Salmo 12 >