< Dagiti Salmo 109 >

1 O Dios a daydayawek, saanka nga agulimek,
למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש׃
2 Ta darupendak dagiti nagdadangkes ken manangallilaw; agibagada kadagiti inuulbod a maibusor kaniak.
כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃
3 Liklikmutendak ken agsasaoda kadagiti makapapungtot a banbanag, ken awan ti gapgapuna a dardarupendak.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃
4 Kas supapak iti ayatko kadakuada ket daddadaelandak, ngem ikarkararagak ida.
תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃
5 Dakes ti insupapakda iti kinaimbagko, ken kagurada ti ayatko.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃
6 Mangdutokka iti maysa a nadangkes a tao a mangusig iti kabusor a kas kadagitoy a tattao; mangdutokka ti agpabasol nga agtakder iti makannawan nga imana.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃
7 Inton maukom isuna, maduktalan koma a nagbasol isuna; maibilang koma a basol ti kararagna.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃
8 Umabbaba koma dagiti aldawna; adda koma sabali a mangala iti saadna.
יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃
9 Maawanan koma ti ama dagiti annakna, ken mabalo koma ti asawana a babai.
יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃
10 Agalla-alla ken agpalama koma dagiti annakna, a dumawdawat iti aniaman a maipaima kabayatan ti ipapanawada iti nadadael a pagtaenganda.
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם׃
11 Alaen koma ti agpapautang dagiti amin a kukuana; takawen koma dagiti ganggannaet dagiti naurnongna.
ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃
12 Awan koma uray maysa a mangidiaya iti kinaimbag kenkuana; awan koma iti mangngaasi kadagiti annakna nga naulilana.
אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃
13 Matay koma dagiti annakna; mapukaw koma dagiti naganda iti sumaruno a kaputotan.
יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם׃
14 Madakamat koma dagiti basol dagiti kapuonanna kenni Yahweh; ken saan koma a malipatan ti basol ti inanna.
יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח׃
15 Kankanayon koma nga adda iti sangoanan ni Yahweh dagiti basolda; pukawen koma ni Yahweh manipud iti daga ti pakalaglagipan kadakuada.
יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם׃
16 Aramiden koma ni Yahweh daytoy gapu ta saan pulos a pinadas daytoy a tao iti mangipakita ti aniaman a kinapudnona iti tulag, ngem ketdi, riniriribokna dagiti maidaddadanes, dagiti agkasapulan, ken dagiti awanan iti namnama agingga a matayda.
יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת׃
17 Paggaayatna ti panagilunlunod, agsubli koma daytoy kenkuana. Kinagurana iti bendision; awan koma iti maiyeg a bendision kenkuana.
ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו׃
18 Binadoanna ti bagina iti panagilunlunod a kasla kawesna, ken kasla danum a simrek iti kaunggan ti kinataona ti panagilunlunod, a kas iti lana a sumagepsep kadagiti tulangna.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו׃
19 Agsubli koma kenkuana dagiti panagilunlunodna a kasla kadagiti kawesna a pangabbongna iti bagina, a kasla iti barikes a kankanayon a pagbarbarikesna.
תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃
20 Daytoy koma ti gunggona dagiti mangpabpabasol kaniak manipud kenni Yahweh, kadagiti agibagbaga kadagiti dakes a banbanag maipapan kaniak.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי׃
21 O Yahweh nga Apok, tratoennak a siaasi gapu iti naganmo. Isalakannak, gapu ta naimbag ti kinapudnom iti tulagmo.
ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני׃
22 Ta marigrigatan ken agkasapulanak, ken nasugatan ti pusok iti kaun-gak.
כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃
23 Agpukpukawakon a kasla ti aniniwan iti rabii; naipalpalaisak a kasla dudon.
כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה׃
24 Nakapuy dagiti tumengko gapu iti panagayunar; agbalbalinakon a kudil ken tulang.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן׃
25 Tinagtagibassitdak dagiti mangpabpabasol kaniak; agwingiwingda no makitadak.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם׃
26 Tulongannak, O Yahweh a Diosko; isalakannak gapu iti kinapudnom iti tulagmo.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך׃
27 Maammoanda koma nga aramidmo daytoy, a sika O Yahweh, ti nangaramid iti daytoy.
וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה׃
28 Urayno ilunlunoddak, pangngaasim ta bendisionannak; inton dumarupda, maibabainda koma, ngem agrag-o koma ti adipenmo.
יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח׃
29 Makawesan koma iti bain dagiti kabusorko; iyarwatda koma a kas kagayda ti panagbainda.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃
30 Iyebkasko babaen iti ngiwatko ti naindaklan a panagyamanko kenni Yahweh; idaydayawko isuna iti nagtetengngaan dagiti adu a tattao.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃
31 Ta agtakder isuna iti makannawan nga ima iti agkasapulan, tapno isalakanna isuna manipud kadagiti manguk-ukom kenkuana.
כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃

< Dagiti Salmo 109 >