< Dagiti Salmo 103 >

1 Idaydayawko ni Yahweh iti amin a biagko, ken iti amin nga adda kaniak, idaydayawko ti nasantoan a naganna.
Salmo de David. BENDICE, alma mía, á Jehová; y [bendigan] todas mis entrañas su santo nombre.
2 Idaydayawko ni Yahweh iti amin a biagko, ken laglagipek dagiti amin a naimbag nga aramidna.
Bendice, alma mía á Jehová, y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 Pakpakawanenna dagiti amin a basbasolmo; agasanna dagiti amin a saksakitmo.
El es quien perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus dolencias;
4 Subsubotenna ti biagmo manipud iti pannakadadael; balbalangatannaka iti kinapudno ti tulag ken kinamanangngaasi.
El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordias;
5 Penpennekenna ti biagmo kadagiti nasasayaat a banbanag tapno mapabaro ti kinaagtutubom a kas iti agila.
El que sacia de bien tu boca [de modo] que te rejuvenezcas como el águila.
6 Ar-aramiden ni Yahweh no ania ti rumbeng ken ar-aramidenna ti nainkalintegan kadagiti amin a maidaddadanes.
Jehová el que hace justicia y derecho á todos los que padecen violencia.
7 Impakaammona kenni Moises dagiti wagasna, dagiti aramidna kadagiti kaputotan ti Israel.
Sus caminos notificó á Moisés, y á los hijos de Israel sus obras.
8 Manangngaasi ken managparabur ni Yahweh; naanus isuna; addaan isuna iti naindaklan a kinapudno iti katulagan.
Misericordioso y clemente es Jehová; lento para la ira, y grande en misericordia.
9 Saan isuna a kanayon a mangdisdisiplina; saan isuna a kanayon nga agunget.
No contenderá para siempre, ni para siempre guardará [el enojo].
10 Saannatayo a dusaen a kas maiparbeng kadagiti basoltayo wenno saannatayo a pagbayaden iti supapak kadagiti basoltayo.
No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
11 Kas iti kangato dagiti tangatang manipud iti daga, kasta ti kinaindaklan ti kinapudnona iti tulagna kadagiti mangraraem kenkuana.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12 Kas iti kaadayo ti daya manipud iti laud, kastoy ti kaadayo ti panangikkatna iti bayad dagiti basbasoltayo manipud kadatayo.
Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 Kas iti panagayat ti maysa nga ama kadagiti annakna, kasta met ti panagayat ni Yahweh kadagiti mangidaydayaw kenkuana.
Como el padre se compadece de los hijos, se compadece Jehová de los que le temen.
14 Ta ammona no kasanotayo a nabukel; ammona a tapoktayo.
Porque él conoce nuestra condición; acuérdase que somos polvo.
15 No iti tao, kasla ruot dagiti aldawna; lumangto isuna a kas iti sabong iti taltalon.
El hombre, como la hierba son sus días: florece como la flor del campo.
16 Pul-uyan ti angin daytoy, ket mapukaw, ken awan ti uray maysa a makaibaga no sadino ti nagtuboanna.
Que pasó el viento por ella, y pereció: y su lugar no la conoce más.
17 Ngem ti kinapudno ni Yahweh iti tulagna ket agnanayon nga awan inggana kadagidiay a mangraraem kenkuana. Agtultuloy ti kinalintegna kadagiti kaputotanda.
Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos;
18 Tungtungpalenda ti tulagna ken laglagipenda nga agtulnog kadagiti bilbilinna.
Sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
19 Imbangon ni Yahweh ti tronona idiay langit, ken agturturay ti pagarianna iti amin.
Jehová afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.
20 Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo nga anghel nga addaan iti naindaklan a kinapigsa ken tungpalenyo ti saona, kas natulnog kadagiti bilbilinna.
Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, obedeciendo á la voz de su precepto.
21 Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo amin nga armada ti anghelna, dakayo dagiti adipenna a mangipatpatungpal iti pagayatanna.
Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, ministros suyos, que hacéis su voluntad.
22 Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo amin a parsuana, iti amin a lugar a pagturturayanna. Idaydayawko ni Yahweh iti amin a biagko.
Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, á Jehová.

< Dagiti Salmo 103 >