< Dagiti Proverbio 7 >

1 Anakko, salimetmetam dagiti sasaok ken idulinmo dagiti bilbilinko iti kaunggam.
Fili mi, custodi sermones meos, et praecepta mea reconde tibi. Fili
2 Salimetmetam dagiti bilbilinko ket agbiagka ken salimetmetam ti pagannurotak a kas iti panagaywanmo iti bukelbukel dagiti matam.
serva mandata mea, et vives: et legem meam quasi pupillam oculi tui:
3 Igalutmo dagitoy kadagiti ramaymo; isuratmo dagitoy dita pusom.
liga eam in digitis tuis, scribe illam in tabulis cordis tui.
4 Kunaem iti kinasirib, “Sika ti kabsatko a babai,” ken awagam a kabagiam ti pannakaawat,
Dic sapientiae, soror mea es: et prudentiam voca amicam tuam,
5 tapno maiyadayodaka iti manggargari a babai, manipud iti babai a makikamkamalala babaen iti nalamuyot a sasaona.
ut custodiant te a muliere extranea, et ab aliena, quae verba sua dulcia facit.
6 Timman-awak manipud iti tawa ti balayko,
De fenestra enim domus meae per cancellos prospexi,
7 ket nakitak ti adu nga agtutubo a lallaki a saan pay a nasuroan. Nakitak manipud kadagiti agtutubo ti maysa nga agtutubo a lalaki nga awan ammona.
et video parvulos, considero vecordem iuvenem,
8 Magmagna dayta nga agtutubo iti kalsada nga asideg iti balay ti babai nga adda iti nagsabatan ti kalsada, ket nagturong isuna iti balay ti babai-
qui transit per plateam iuxta angulum, et prope viam domus illius, graditur
9 sumipnget idi, sardam, iti karabianna ken nasipnget.
in obscuro, advesperascente die, in noctis tenebris, et caligine.
10 Ket adda babai a nangsabat kenkuana sadiay, nakakawes a kas iti maysa a balangkantis, ken ammo ti babai no apay nga adda isuna sadiay.
Et ecce occurrit illi mulier ornatu meretricio, praeparata ad decipiendas animas: garrula, et vaga,
11 Naariwawa ken nasukir isuna, saan nga agtaltalinaed dagiti sakana iti pagtaengan-
quietis impatiens, nec valens in domo consistere pedibus suis,
12 ita ket adda kadagiti kalsada, damdama ket adda iti pagtagilakuan, agpadpadaan isuna iti amin a suli.
nunc foris, nunc in plateis, nunc iuxta angulos insidians.
13 Ginammatanna ngarud ti agtutubo sana inungngoan, ket napuskol ti rupana a kinunana kenkuana,
Apprehensumque deosculatur iuvenem, et procaci vultu blanditur, dicens:
14 “Nangidatagak iti daton a pakikappia ita nga aldaw, binayadakon dagiti karik,
Victimas pro salute vovi, hodie reddidi vota mea.
15 isu a rimmuarak a makisinnarak kenka, a sigagagar a mangsapul kenka, ket nasarakankan.
idcirco egressa sum in occursum tuum, desiderans te videre, et reperi.
16 Inap-apak ti pagiddaak, kadagiti de kolor a lino manipud Egipto.
Intexui funibus lectulum meum, stravi tapetibus pictis ex Aegypto.
17 Binangbangloak ti pagiddaak iti mirra, aloe ken kanela.
aspersi cubile meum myrrha, et aloe, et cinnamomo.
18 Umayka, agpennekta iti ragsak inggana no bigat; agragsakta iti kasta unay iti nadumaduma a kita ti panagkaidda.
Veni, inebriemur uberibus, et fruamur cupitis amplexibus, donec illucescat dies.
19 Awan ti asawak idiay balay; nagdaliasat isuna iti adayo.
non est enim vir in domo sua, abiit via longissima.
20 Nangitugot isuna iti sangasupot a kuarta; agsublinto isuna iti aldaw ti kabus.”
sacculum pecuniae secum tulit: in die plenae lunae reversurus est in domum suam.
21 Inallukoyna ti agtutubo gapu iti makagargari a panagsasaona, ken naallukoyna isuna babaen iti nalamuyot a panagsasaona.
Irretivit eum multis sermonibus, et blanditiis labiorum protraxit illum.
22 Simmurot ti lalaki iti babai a kas iti maysa a kalakian a baka a maipan iti pagpartian, wenno kas iti maysa nga ugsa a napalab-ogan,
Statim eam sequitur quasi bos ductus ad victimam, et quasi agnus lasciviens, et ignorans quod ad vincula stultus trahatur,
23 agingga nga adda pana a simmalput iti dalemna- wenno kas iti billit nga agdardaras nga agturong iti silo, saanna nga ammo a kasukat daytoy ti biagna.
donec transfigat sagitta iecur eius: velut si avis festinet ad laqueum, et nescit quod de periculo animae illius agitur.
24 Ket ita, annakko, denggendak; ipangagyo ti ibagbagak.
Nunc ergo fili mi, audi me, et attende verbis oris mei.
25 Saan koma a maibaw-ing ti pusoyo kadagiti aramidna; saankayo a paiyaw-awan kadagiti dalanna.
Ne abstrahatur in viis illius mens tua: neque decipiaris semitis eius.
26 Adun ti dinadaelna a biktima; saandan a mabilang.
multos enim vulneratos deiecit, et fortissimi quique interfecti sunt ab ea.
27 Ti balayna ket adda iti dalan nga agturong iti sheol; agpababa daytoy kadagiti siled ti patay. (Sheol h7585)
Viae inferi domus eius, penetrantes in interiora mortis. (Sheol h7585)

< Dagiti Proverbio 7 >