< Dagiti Proverbio 7 >

1 Anakko, salimetmetam dagiti sasaok ken idulinmo dagiti bilbilinko iti kaunggam.
Fili mi, custodi sermones meos, et præcepta mea reconde tibi. Fili,
2 Salimetmetam dagiti bilbilinko ket agbiagka ken salimetmetam ti pagannurotak a kas iti panagaywanmo iti bukelbukel dagiti matam.
serva mandata mea, et vives; et legem meam quasi pupillam oculi tui:
3 Igalutmo dagitoy kadagiti ramaymo; isuratmo dagitoy dita pusom.
liga eam in digitis tuis, scribe illam in tabulis cordis tui.
4 Kunaem iti kinasirib, “Sika ti kabsatko a babai,” ken awagam a kabagiam ti pannakaawat,
Dic sapientiæ: Soror mea es, et prudentiam voca amicam tuam:
5 tapno maiyadayodaka iti manggargari a babai, manipud iti babai a makikamkamalala babaen iti nalamuyot a sasaona.
ut custodiant te a muliere extranea, et ab aliena quæ verba sua dulcia facit.
6 Timman-awak manipud iti tawa ti balayko,
De fenestra enim domus meæ per cancellos prospexi,
7 ket nakitak ti adu nga agtutubo a lallaki a saan pay a nasuroan. Nakitak manipud kadagiti agtutubo ti maysa nga agtutubo a lalaki nga awan ammona.
et video parvulos; considero vecordem juvenem,
8 Magmagna dayta nga agtutubo iti kalsada nga asideg iti balay ti babai nga adda iti nagsabatan ti kalsada, ket nagturong isuna iti balay ti babai-
qui transit per plateam juxta angulum et prope viam domus illius graditur:
9 sumipnget idi, sardam, iti karabianna ken nasipnget.
in obscuro, advesperascente die, in noctis tenebris et caligine.
10 Ket adda babai a nangsabat kenkuana sadiay, nakakawes a kas iti maysa a balangkantis, ken ammo ti babai no apay nga adda isuna sadiay.
Et ecce occurrit illi mulier ornatu meretricio, præparata ad capiendas animas: garrula et vaga,
11 Naariwawa ken nasukir isuna, saan nga agtaltalinaed dagiti sakana iti pagtaengan-
quietis impatiens, nec valens in domo consistere pedibus suis;
12 ita ket adda kadagiti kalsada, damdama ket adda iti pagtagilakuan, agpadpadaan isuna iti amin a suli.
nunc foris, nunc in plateis, nunc juxta angulos insidians.
13 Ginammatanna ngarud ti agtutubo sana inungngoan, ket napuskol ti rupana a kinunana kenkuana,
Apprehensumque deosculatur juvenem, et procaci vultu blanditur, dicens:
14 “Nangidatagak iti daton a pakikappia ita nga aldaw, binayadakon dagiti karik,
Victimas pro salute vovi; hodie reddidi vota mea:
15 isu a rimmuarak a makisinnarak kenka, a sigagagar a mangsapul kenka, ket nasarakankan.
idcirco egressa sum in occursum tuum, desiderans te videre, et reperi.
16 Inap-apak ti pagiddaak, kadagiti de kolor a lino manipud Egipto.
Intexui funibus lectulum meum; stravi tapetibus pictis ex Ægypto:
17 Binangbangloak ti pagiddaak iti mirra, aloe ken kanela.
aspersi cubile meum myrrha, et aloë, et cinnamomo.
18 Umayka, agpennekta iti ragsak inggana no bigat; agragsakta iti kasta unay iti nadumaduma a kita ti panagkaidda.
Veni, inebriemur uberibus, et fruamur cupitis amplexibus donec illucescat dies.
19 Awan ti asawak idiay balay; nagdaliasat isuna iti adayo.
Non est enim vir in domo sua: abiit via longissima:
20 Nangitugot isuna iti sangasupot a kuarta; agsublinto isuna iti aldaw ti kabus.”
sacculum pecuniæ secum tulit; in die plenæ lunæ reversurus est in domum suam.
21 Inallukoyna ti agtutubo gapu iti makagargari a panagsasaona, ken naallukoyna isuna babaen iti nalamuyot a panagsasaona.
Irretivit eum multis sermonibus, et blanditiis labiorum protraxit illum.
22 Simmurot ti lalaki iti babai a kas iti maysa a kalakian a baka a maipan iti pagpartian, wenno kas iti maysa nga ugsa a napalab-ogan,
Statim eam sequitur quasi bos ductus ad victimam, et quasi agnus lasciviens, et ignorans quod ad vincula stultus trahatur:
23 agingga nga adda pana a simmalput iti dalemna- wenno kas iti billit nga agdardaras nga agturong iti silo, saanna nga ammo a kasukat daytoy ti biagna.
donec transfigat sagitta jecur ejus, velut si avis festinet ad laqueum, et nescit quod de periculo animæ illius agitur.
24 Ket ita, annakko, denggendak; ipangagyo ti ibagbagak.
Nunc ergo, fili mi, audi me, et attende verbis oris mei.
25 Saan koma a maibaw-ing ti pusoyo kadagiti aramidna; saankayo a paiyaw-awan kadagiti dalanna.
Ne abstrahatur in viis illius mens tua, neque decipiaris semitis ejus;
26 Adun ti dinadaelna a biktima; saandan a mabilang.
multos enim vulneratos dejecit, et fortissimi quique interfecti sunt ab ea.
27 Ti balayna ket adda iti dalan nga agturong iti sheol; agpababa daytoy kadagiti siled ti patay. (Sheol h7585)
Viæ inferi domus ejus, penetrantes in interiora mortis. (Sheol h7585)

< Dagiti Proverbio 7 >