< Dagiti Proverbio 4 >

1 Annakko, denggenyo ti annuroten ti maysa nga ama, ken ipangagyo tapno maammoanyo ti kayat a sawen ti pannakaawat.
Escuchen, hijos, la instrucción de un padre Y estén atentos para adquirir entendimiento,
2 Ik-ikkankayo iti nasasayaat a sursuro; saanyo a laksiden ti pannursurok.
Porque les doy buena doctrina. No abandonen mi enseñanza,
3 Idi maysaak nga ubing ti amak, ti nalupoy ken kakaisuna nga anak ti inak,
Pues yo también fui hijo de mi padre, Afectuoso y singular delante de mi madre.
4 sinurwannak ket kinunana kaniak, “Ipapusom koma dagiti sasaok: tungpalem dagiti bilinko ket agbiagka.
Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
5 Gun-odem ti kinasirib ken pannakaawat; saanmo a lipaten ken saanmo a laksiden dagiti sasaok;
Adquiere sabiduría, adquiere entendimiento. No te olvides ni te apartes de los dichos de mi boca.
6 saanmo a panpanawan ti kinasirib ket bantayannakanto; ayatem isuna ket saluadannakanto.
No la abandones, y ella te guardará. Ámala, y ella te protegerá.
7 Ti kinasirib ti kapapatgan a banag, isu a gun-odem ti kinasirib ket busbusem dagiti amin a kukuam tapno maalam ti pannakaawat.
¡Sabiduría ante todo! Adquiere sabiduría, Y sobre toda posesión adquiere entendimiento.
8 Ipategmo ti kinasirib ket itag-aynaka; padayawannaka inton arakupem isuna.
Exáltala, y ella te engrandecerá, Cuando la abraces te honrará.
9 Mangikabil isuna iti balangat ti pammadayaw dita ulom; ikkannaka iti napintas a korona.”
Pondrá en tu cabeza guirnalda de gracia. Te otorgará corona de esplendor.
10 Dumngegka anakko, ken ipangagmo dagiti sasaok, ket maaddaankanto iti adu a tawen iti panagbiagmo.
Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, Y se te multiplicarán años de vida.
11 Iturturongka iti dalan ti kinasirib; idaldalanka kadagiti nalinteg a pagnaan.
Te encaminé por el camino de la sabiduría Y te indiqué las sendas de rectitud.
12 Inton magnaka, awanto ti agserra iti dalanmo ket no agtarayka, saankanto a maitublak.
Cuando camines, tus pasos no tendrán estorbo. Y si corres, no tropezarás.
13 Petpetam ti disiplina, saanmo nga ib-ibbatan; bantayam, ta isu ti biagmo.
Aférrate a la disciplina y no la dejes. Guárdala, porque ella es tu vida.
14 Saanmo a suroten ti wagas dagiti nadangkes ken saanmo nga ar-aramiden ti wagas dagiti agar-aramid iti dakes.
No entres por el camino del perverso, Ni vayas por el sendero de los malos.
15 Liklikam daytoy, saanka a mapmapan iti daytoy; liklikam daytoy ket magnaka iti sabali a dalan.
Evítalo, no pases por él. Desvíate de él, pasa de largo.
16 Ta saanda a makaturog agingga a makaaramidda iti dakes ken saanda a makaturog agingga nga adda maipatublakda.
Porque ellos no duermen si no hacen daño, Y se les quita el sueño si no hacen caer [a alguien].
17 Ta kankanenda ti tinapay ti kinadangkes ken in-inumenda ti arak ti kinaranggas.
Porque comen pan de iniquidad Y beben vino de violencia.
18 Ngem ti dalan ti agar-aramid iti umno ket kas iti panagbannawag a lumawlawag; rumanraniag agingga nga umay ti naan-anay a kinaraniag ti aldaw.
Pero la senda de los justos es como la luz del alba, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
19 Ti dalan dagiti nadangkes ket kasla sipnget - saanda nga ammo no ania iti pakaitibtibkulanda.
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
20 Anakko, ipangagmo dagiti sasaok; denggem dagiti ibagbagak.
Hijo mío, atiende mis palabras. Inclina tu oído a mis dichos.
21 Saanmo nga ik-ikkaten kadagitoy ti panagkitam; salimetmetam dagitoy dita pusom.
No se aparten de tus ojos. Guárdalos en lo profundo de tu corazón,
22 Ta dagiti sasaok ket biag kadagiti mangsapul kadagitoy ken salun-at iti entero a bagida.
Pues son vida a los que los hallan Y sanidad a todo su cuerpo.
23 Pagtalinaedem a natalged ti pusom ken ikagumaam daytoy a bantayan, ta manipud iti daytoy ket agayus ti ubbog ti biag.
Con toda diligencia, guarda tu corazón, Porque de él [emana] la vida.
24 Ikkatem ti panagul-ulbodmo ken ibellengmo dagiti dakes a panagsarsaritam.
Aparta de ti la boca perversa Y aleja de ti la falsedad de labios.
25 Arigna nga ikitam a deretso dagiti matam ken iti sangoanam laeng ti kitkitam.
Tus ojos miren de frente Y dirige tu mirada hacia lo que está delante.
26 Agaramidka iti nasimpa a pagnaan dagiti sakam; ket natalgedto dagiti amin a dalanmo.
Reflexiona en la senda de tus pies, Y sean rectos todos tus caminos.
27 Saanka a sumiasi a mapan iti kannawan wenno kannigid; iyadayom ti sakam iti dakes.
No te desvíes a la derecha ni a la izquierda. Aparta tu pie del mal.

< Dagiti Proverbio 4 >