< Nehemias 7 >

1 Idi nalpasen ti pader ken naikabilkon dagiti ridaw, ken nadutokanen dagiti guardia iti ruangan, dagiti kumakanta ken dagiti Levita,
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 insaadko ni Hanani a kabsatko a mangimaton iti entero a Jerusalem, kaduana ni Hananias a mangkita iti sarikedked, ta mapagtalkan isuna a tao ken addaan iti naan-anay a panagbuteng iti Dios ngem iti kaadduan.
That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he [was] a faithful man, and feared God above many.
3 Ket imbagak kadakuada, “Saanyo a lukatan dagiti ruangan ti Jerusalem agingga a makatangkayag ti init. Bayat a nakabantay dagiti guardia iti ruagan, mabalinyo nga irikep dagiti ruangan ken ibalunet dagitoy. Mangdutokkayo kadagiti guardia manipud kadagiti agnanaed iti Jerusalem, maisaad dagiti dadduma iti kampo a pagbantayanda, ken maisaad dagiti dadduma iti sango dagiti pagtaenganda.”
And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun shall be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them]: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
4 Ita nalawa ken dakkel ti siudad, ngem manmano a tattao ti adda iti daytoy, ken awan pay ti naibangon a babbalay.
Now the city [was] large and great: but the people in it [were] few, and the houses [were] not built.
5 Inkabil ti Dios iti pusok nga ummongek dagiti natakneng a tattao, ken dagiti opisial, ken dagiti tattao tapno mailistada sigun kadagiti pamiliada. Nasarakak Ti Listaan dagiti Kapuonan dagiti immuna a nagsubli ket nasarakak a naisurat iti daytoy dagiti sumaganadad.
And my God put into my heart to assemble the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them who came up at the first, and found written in it,
6 Dagitoy dagiti tattao iti probinsia a nagsubli manipud kadagiti naitalaw a balud nga intalaw ni Nebucadnesar nga ari ti Babilonia. Nagsubli ti tunggal maysa iti siudadna idiay Jerusalem ken idiay Juda.
These [are] the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
7 Dimtengda a kaduada da Zerubbabel, Jesua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardokeo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, ken Baana. Nairaman iti bilang dagiti lallaki kadagiti tattao ti Israel dagiti sumaganad.
Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, [I say], of the men of the people of Israel [was this];
8 Dagiti kaputotan ni Paros ket 2, 172.
The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy two.
9 Dagiti kaputotan ni Sefatias ket 372.
The children of Shephatiah, three hundred and seventy two.
10 Dagiti kaputotan ni Ara ket 652.
The children of Arah, six hundred and fifty two.
11 Dagiti kaputotan ni Pahat Moab, babaen kadagiti kaputotan da Jesua ken Joab ket 2, 818.
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 Dagiti kaputotan ni Elam ket 1, 254.
The children of Elam, a thousand two hundred and fifty four.
13 Dagiti kaputotan ni Zattu ket 845.
The children of Zattu, eight hundred and forty five.
14 Dagiti kaputotan ni Zakkai ket 760.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15 Dagiti kaputotan ni Binnui ket 648.
The children of Binnui, six hundred and forty eight.
16 Dagiti kaputotan ni Bebai ket 628.
The children of Bebai, six hundred and twenty eight.
17 Dagiti kaputotan ni Azgad ket 2, 322.
The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty two.
18 Dagiti kaputotan ni Adonikam ket 667.
The children of Adonikam, six hundred and sixty seven.
19 Dagiti kaputotan ni Bigvai ket 2, 067.
The children of Bigvai, two thousand and sixty seven.
20 Dagiti kaputotan ni Adin ket 655.
The children of Adin, six hundred and fifty five.
21 Dagiti kaputotan ni Ater, a kaputotan ni Hezekias ket 98.
The children of Ater of Hezekiah, ninety eight.
22 Dagiti kaputotan ni Hasum ket 328.
The children of Hashum, three hundred and twenty eight.
23 Dagiti kaputotan ni Bezai ket 324.
The children of Bezai, three hundred and twenty four.
24 Dagiti kaputotan ni Harif ket 112.
The children of Hariph, a hundred and twelve.
25 Dagiti kaputotan ni Gabaon ket 95.
The children of Gibeon, ninety five.
26 Dagiti tattao manipud iti Betlehem ken Netofa ket 188.
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty eight.
27 Dagiti tattao manipud iti Anatot ket 128.
The men of Anathoth, a hundred and twenty eight.
28 Dagiti tattao iti Bet Azmavet ket 42.
The men of Beth-azmaveth, forty two.
29 Dagiti tattao iti Kiriat Jearim, Kefira, ken Beerot ket 743.
The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty three.
30 Dagiti tattao iti Rama ken Geba ket 621.
The men of Ramah and Gaba, six hundred and twenty one.
31 Dagiti tattao iti Mikmas ket 122.
The men of Michmas, a hundred and twenty two.
32 Dagiti tattao iti Betel ken Ai ket 123.
The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty three.
33 Dagiti tattao iti sabali a Nebo ket 52.
The men of the other Nebo, fifty two.
34 Dagiti tattao iti sabali nga Elam ket 1, 254.
The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty four.
35 Dagiti tattao iti Harim ket 320.
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 Dagiti tattao iti Jerico ket 345.
The children of Jericho, three hundred and forty five.
37 Dagiti tattao iti Lod, Hadid, ken Ono ket 721.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty one.
38 Dagiti tattao iti Senaa ket 3, 930.
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Dagiti papadi: Dagiti kaputotan ni Jedaias (iti balay ni Jesua) ket 973.
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy three.
40 Dagiti kaputotan ni Immer ket 1, 052.
The children of Immer, a thousand and fifty two.
41 Dagiti kaputotan ni Pashur ket 1, 247.
The children of Pashur, a thousand two hundred and forty seven.
42 Dagiti kaputotan ni Harim ket 1, 017.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 Dagiti Levita: Dagiti kaputotan ni Jesua ken Kadmiel, dagiti kaputotan ni Hodavias ket 74.
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the children of Hodevah, seventy four.
44 Dagiti kumakanta: Dagiti kaputotan ni Asaf ket 148.
The singers: the children of Asaph, a hundred and forty eight.
45 Dagiti guardia ti ruangan dagiti kaputotan ni Sallum, dagiti kaputotan ni Ater, dagiti kaputotan ni Talmon, dagiti kaputotan ni Akkub, dagiti kaputotan ni Hatita ken dagiti kaputotan ni Sobai ket 138.
The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty eight.
46 Dagiti agserserbi iti templo: dagiti kaputotan ni Siha, dagiti kaputotan ni Hasufa,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
47 dagiti kaputotan ni Tabbaot, dagiti kaputotan ni Keros, dagiti kaputotan ni Sia, dagiti kaputotan ni Padon,
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 dagiti kaputotan ni Lebana, dagiti kaputotan ni Hagaba, dagiti kaputotan ni Salmai,
The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
49 dagiti kaputotan ni Hanan, dagiti kaputotan ni Giddel, dagiti kaputotan ni Gahar.
The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 Dagiti kaputotan ni Reayas, dagiti kaputotan ni Resin, dagiti kaputotan ni Nekoda,
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 dagiti kaputotan ni Gazzam, dagiti kaputotan ni Uzza, dagiti kaputotan ni Pasea,
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52 dagiti kaputotan ni Besai, dagiti kaputotan ni Meunim, dagiti kaputotan ni Nefusesim.
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53 Dagiti kaputotan ni Bakbuk, dagiti kaputotan ni Hakufa, dagiti kaputotan ni Harhur,
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 dagiti kaputotan ni Bazlit, dagiti kaputotan ni Mehida, dagiti kaputotan ni Harsa,
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 dagiti kaputotan ni Barkos, dagiti kaputotan ni Sisera,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
56 dagiti kaputotan ni Tema, dagiti kaputotan ni Nesias ken dagiti kaputotan ni Hatifa.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon: dagiti kaputotan ni Sotai, dagiti kaputotan ni Soferet, dagiti kaputotan ni Perida,
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 dagiti kaputotan ni Jaala, dagiti kaputotan ni Darkon, dagiti kaputotan ni Giddel,
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 dagiti kaputotan ni Sefatias, dagiti kaputotan ni Hattil, dagiti kaputotan ni Pokeret Hazzebaim, dagiti kaputotan ni Amon.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
60 Amin dagiti agserserbi iti templo, ken dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon ket 392.
All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, [were] three hundred and ninety two.
61 Ket dagitoy dagiti nagsubli manipud Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Addan, ken Immer; ngem saanda a mapaneknekan no isuda wenno dagiti kapuonan dagiti pamiliada ket kaputotan ni Israel:
And these [were] they who went up [also] from Tel-mela, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their fathers house, nor their seed, whether they [were] of Israel.
62 Dagiti kaputotan ni Delias, dagiti kaputotan ni Tobias, ken dagiti kaputotan ni Nekoda ket 642.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty two.
63 Ken kadagiti papadi: dagiti kaputotan ni Habaias, dagiti kaputotan ni Hakkoz, dagiti kaputotan ni Barzillai a nangasawa iti maysa kadagiti babbai a putot ni Barzillai a Galaadita ket naawagan a maiyannurot kadagiti naganda.
And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite for a wife, and was called after their name.
64 Sinapul dagitoy ti nakailistaanda iti listaan dagiti kapuonan, ngem saanda a nasarakan, isu a naikkatda iti kinapadi a kas narugit.
These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
65 Ket kinuna ti gobernador kadakuada a saanda a mapalubosan a mangan iti taraon a bingay ti padi manipud kadagiti naidaton agingga nga anamungan ti padi nga adaan Urim ken Tummim.
And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand [up] a priest with Urim and Thummim.
66 Ti sibubukel a taripnong ket 42, 360,
The whole congregation together [was] forty two thousand three hundred and sixty.
67 malaksid kadagiti lallaki ken babbai nga adipenda ket 7, 337. Addaanda iti 245 a kumakanta a lallaki ken babbai.
Besides their man-servants and their maid-servants, of whom [there were] seven thousand three hundred and thirty seven: and they had two hundred and forty five singing-men and singing-women.
68 Dagiti kabalioda ket 736,
Their horses, seven hundred and thirty six: their mules, two hundred and forty five:
69 dagiti moloda ket 245, dagiti kamelioda ket 435, ken dagiti asnoda ket 6, 720.
[Their] camels, four hundred and thirty five: six thousand seven hundred and twenty asses.
70 Nangted dagiti sumagmamano a panguloen dagiti pamilia kadagiti sagut a mausar iti trabaho. Inkabil ti gobernador ti sangaribu a daric a balitok, 50 a palanggana, ken ti 530 a pagan-anay ti padi iti pagiduldulinan iti gameng.
And some of the chief of the fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
71 Inkabil dagiti sumagmamano a panguloen dagiti pamilia ti 20, 000 a daric a balitok ken 2, 200 a minas a pirak iti pagiduldulinan iti gameng, a mausar iti trabaho.
And [some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 Nangted dagiti dadduma a tattao iti 20, 000 a daric a balitok, ken 2, 000 a minas a pirak, ken 67 a kagay nga agpaay kadagiti papadi.
And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty seven priests' garments.
73 Isu a dagiti papadi, dagiti Levita, dagiti guardia, dagiti kumakanta, dagiti dadduma a tattao, dagiti agserserbi iti templo, ken amin nga Israel ket nagnaed kadagiti siudadda. Iti maikapito a bulan, nagnaeden dagiti tattao ti Israel kadagiti siudadda.”
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel [were] in their cities.

< Nehemias 7 >