< Job 31 >

1 Nakitulagak kadagiti matak; kasano ngarud ti rumbeng a panangmatmatko nga addaan tarigagay iti maysa a birhen?
ברית כרתי לעיני ומה אתבונן על בתולה׃
2 Ta ania ti paset manipud iti Dios idiay ngato, ti tawid manipud iti Mannakabalin amin nga adda idiay ngato?
ומה חלק אלוה ממעל ונחלת שדי ממרמים׃
3 Ipagarupko idi a ti kalamidad ket para kadagiti saan a nalinteg a tattao, ken ti didigra ket para kadagiti agar-aramid iti kinadangkes.
הלא איד לעול ונכר לפעלי און׃
4 Saan kadi a makitkita ti Dios dagiti wagasko ken saanna kadi a mabilang dagiti amin nga addangko?
הלא הוא יראה דרכי וכל צעדי יספור׃
5 No nagnaak iti kinaulbod, no nagdardaras ti sakak a mangallilaw,
אם הלכתי עם שוא ותחש על מרמה רגלי׃
6 (maitimbangak koma iti husto tapno maammoan ti Dios ti kinapudnok)
ישקלני במאזני צדק וידע אלוה תמתי׃
7 no ti addangko ket simmiasi manipud iti nalinteg a dalan, no sinurot ti pusok dagiti matak, no adda kimmapet a mansa iti kinarugit kadagiti imak,
אם תטה אשרי מני הדרך ואחר עיני הלך לבי ובכפי דבק מאום׃
8 ngarud, agmulaak koma ket maipakan koma iti sabali; pudno, maparut koma dagiti apit iti talonko.
אזרעה ואחר יאכל וצאצאי ישרשו׃
9 No naguyugoy ti pusok iti sabali a babai, no naglemmengak a naguray iti likod ti ridaw ti kaarubak para iti asawana,
אם נפתה לבי על אשה ועל פתח רעי ארבתי׃
10 aggiling koma ngarud ti asawak iti trigo para iti sabali a lalaki ken makikaidda koma ti sabali a lalaki kenkuana.
תטחן לאחר אשתי ועליה יכרעון אחרין׃
11 Ta nakaam-amak dayta nga aramid; pudno, aramid dayta a madusa babaen kadagiti ukom.
כי הוא זמה והיא עון פלילים׃
12 Ta dayta ket apuy a mangikisap iti amin a banag para iti sheol ken manguram kadagiti amin nga apitko.
כי אש היא עד אבדון תאכל ובכל תבואתי תשרש׃
13 No saanko nga inkaskaso ti asug iti hustisia dagiti adipenko a lallaki wenno babbai idi nakisinnupiatda kaniak,
אם אמאס משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי׃
14 ania ngarud ti aramidek inton tumakder ti Dios a mangpabasol kaniak? Inton umay isuna a mangukom kaniak, kasanoakto a sumungbat kenkuana?
ומה אעשה כי יקום אל וכי יפקד מה אשיבנו׃
15 Saan kadi a ti nangaramid kaniak iti aanakan ti inak ket isu met ti nangaramid kadakuada? Saan kadi nga isuna met laeng iti nangsukog kadatayo amin iti aanakan ti inatayo?
הלא בבטן עשני עשהו ויכננו ברחם אחד׃
16 No nilappedak dagiti nakurapay a tattao manipud iti tarigagayda wenno no pinaglidemko ti mata ti balo iti panagsangsangitna
אם אמנע מחפץ דלים ועיני אלמנה אכלה׃
17 wenno no kinnanko a sisiak ti taraonko ken saanko a pinalubusan a mangan met dagiti ulila—
ואכל פתי לבדי ולא אכל יתום ממנה׃
18 (ngem, manipud iti kinaubingko kaduak a dimmakkel ti ulila a kas addaan iti ama ken tinarabayko ti inana, maysa a balo manipud iti aanakan ti bukodko nga ina) —
כי מנעורי גדלני כאב ומבטן אמי אנחנה׃
19 no nakakitaak ti maysa a napukaw ta awan pagan-anayna, wenno no nakakitaak iti tao nga agkasapulan nga awan pagan-anayna;
אם אראה אובד מבלי לבוש ואין כסות לאביון׃
20 no saannak a binendisionan ti pusona gapu ta saan isuna a napudotan iti lupot a nagtaud iti buok ti karnerok,
אם לא ברכוני חלצו ומגז כבשי יתחמם׃
21 no ingngatok dagiti imak a maibusor kadagiti ulila gapu ta nakitak ti tulongko iti ruangan ti siudad—
אם הניפותי על יתום ידי כי אראה בשער עזרתי׃
22 ket malip-ak koma ti abagak manipud iti nagsuopanna ken matukkol koma ti takkiagko manipud iti nagsaepanna.
כתפי משכמה תפול ואזרעי מקנה תשבר׃
23 Ta nakabutbuteng kaniak ti didigra a naggapu iti Dios; gapu iti kinatan-okna, awan ti maaramidko kadagitoy a banbanag,
כי פחד אלי איד אל ומשאתו לא אוכל׃
24 No pinagbalinko a namnamak ti balitok ken no kinunak iti nasayaat a balitok, “Sika ti pagtaltalkak';
אם שמתי זהב כסלי ולכתם אמרתי מבטחי׃
25 no nagrag-oak gapu ta adu ti kinabaknangko, gapu ta adu ti natagikua ti imak a sanikua.
אם אשמח כי רב חילי וכי כביר מצאה ידי׃
26 no nakitak ti init idi nagraniag, wenno ti bulan a magmagna iti lawagna,
אם אראה אור כי יהל וירח יקר הלך׃
27 ken no sililimed a naguyugoy ti pusok, tapno agkak dagiti imak nga agrukbab kadakuada—
ויפת בסתר לבי ותשק ידי לפי׃
28 aramidto met daytoy a maikkan ti pannusa babaen kadagiti ukom, ta inlibakko ti Dios nga adda idiay ngato.
גם הוא עון פלילי כי כחשתי לאל ממעל׃
29 No nagrag-oak iti pannakadadael ti siasinoman a nanggura kaniak wenno kinabblaawak ti bagik no didigra ti nangkamakam kenkuana—
אם אשמח בפיד משנאי והתעררתי כי מצאו רע׃
30 (pudno, saanko nga impalubos nga agbasol ti ngiwatko babaen ti panangdawatko iti biagna a mailunod)
ולא נתתי לחטא חכי לשאל באלה נפשו׃
31 no saan a pulos a kinuna dagiti lallaki iti toldak, 'Siasino ti makasarak iti tao a saan a napnek iti taraon ni Job?'
אם לא אמרו מתי אהלי מי יתן מבשרו לא נשבע׃
32 (saan a pulos a kasapulan nga agnaed ti ganggannaet iti kalsada ti siudad; ngem ketdi, kanayonko nga ilukat dagiti ruanganko para kadagiti agdaldaliasat)
בחוץ לא ילין גר דלתי לארח אפתח׃
33 no, kas kadagiti tattao, inlemmengko dagiti basolko babaen iti panangilemmeng iti basolko iti uneg ti tunikak—
אם כסיתי כאדם פשעי לטמון בחבי עוני׃
34 gapu ta nagbutengak kadagiti adu a tattao, gapu ta ti panangtagibassit dagiti pamilya ti nangbuteng kaniak isu a nagulimekak ken saanak a rimmuar iti balayko.
כי אערוץ המון רבה ובוז משפחות יחתני ואדם לא אצא פתח׃
35 O, no adda laeng koma dumngeg kaniak! Adtoy, daytoy ti pirmak; sungbatannak koma ti Mannakabalin amin! No adda laeng koma kaniak ti darum nga insurat dagiti kabusorko!
מי יתן לי שמע לי הן תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי׃
36 Awan duadua a silulukat nga ibaklayko daytoy iti abagak; ikabilko iti ulok a kasla maysa a korona.
אם לא על שכמי אשאנו אענדנו עטרות לי׃
37 Ipakaammok kenkuana ti bilang dagiti addangko; kas natalek a prinsipe, mapanak kenkuana.
מספר צעדי אגידנו כמו נגיד אקרבנו׃
38 No umkis ti dagak maibusor kaniak, ken agsangit dagiti guritna,
אם עלי אדמתי תזעק ויחד תלמיה יבכיון׃
39 no kinnanko dagiti apitna a saanko a binayadan daytoy wenno pinukawko ti biag dagiti akinkukua,
אם כחה אכלתי בלי כסף ונפש בעליה הפחתי׃
40 ket agtubo koma ngarud dagiti siit imbes a trigo ken ruruot imbes a sebada.” Nalpasen dagiti sasao ni Job.
תחת חטה יצא חוח ותחת שערה באשה תמו דברי איוב׃

< Job 31 >