< Ezra 2 >

1 Dagitoy dagiti tattao iti probinsia a nakaruk-at iti pannakaibalud kadakuada ni Ari Nebucadnesar a nangipan kadakuada a kas balud idiay Babilonia, dagiti tattao a nagsubli kadagiti tunggal siudadda iti Jerusalem ken iti Judea.
往昔バビロンの王ネブカデネザルに擄へられバビロンに遷されたる者のうち俘囚をゆるされてヱルサレムおよびユダに上りおのおの己の邑に歸りし此州の者は左の如し
2 Kaduada a nagsubli da Zerubbabel, Jesua, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardokeo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum ken Baana. Daytoy ti listaan dagiti lallaki manipud kadagiti tattao ti Israel.
是皆ゼルバベル、ヱシュア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシヤン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナ等に隨ひ來れり 其イスラエルの民の人數は是のごとし
3 Dagiti kaputotan ni Paros: 2, 172.
パロシの子孫二千百七十二人
4 Dagiti kaputotan ni Safatias: 372.
シパテヤの子孫三百七十二人
5 Dagiti kaputotan ni Aras: 775.
アラの子孫七百七十五人
6 Dagiti kaputotan ni Pahat Moab, babaen kenni Jesua ken Joab: 2, 812.
ヱシュアとヨアブの族たるパハテモアブの子孫二千八百十二人
7 Dagiti kaputotan ni Elam: 1, 254.
エラムの子孫千二百五十四人
8 Dagiti kaputotan ni Zattu: 945.
ザットの子孫九百四十五人
9 Dagiti kaputotan ni Zaccai: 760.
ザッカイの子孫七百六十人
10 Dagiti kaputotan ni Bani: 642.
バニの子孫六百四十二人
11 Dagiti kaputotan ni Bebai: 623.
ベバイの子孫六百二十三人
12 Dagiti kaputotan ni Azgad: 1, 222.
アズガデの子孫千二百二十二人
13 Dagiti kaputotan ni Adonikam: 666.
アドニカムの子孫六百六十六人
14 Dagiti kaputotan ni Bigvai: 2, 056.
ビグワイの子孫二千五十六人
15 Dagiti kaputotan ni Adin: 454.
アデンの子孫四百五十四人
16 Dagiti tattao ni Ater babaen kenni Hezekias: siam a pulo ket walo.
ヒゼキヤの家のアテルの子孫九十八人
17 Dagiti kaputotan ni Bezai: 323.
ベザイの子孫三百二十三人
18 Dagiti kaputotan ni Jora: 112.
ヨラの子孫百十二人
19 Dagiti tattao ni Hasum: 223.
ハシユムの子孫二百二十三人
20 Dagiti tattao ni Gibbar: siam a pulo ket lima.
ギバルの子孫九十五人
21 Dagiti tattao ti Betlehem: 123.
ベテレヘムの子孫百二十三人
22 Dagiti tattao ti Netofa: lima pulo ket innem.
ネトパの人五十六人
23 Dagiti tattao ti Anatot: 128.
アナトテの人百二十八人
24 Dagiti tattao ti Asmavet: uppat a pulo ket dua.
アズマウテの民四十二人
25 Dagiti tattao ti Kiriat Jearim, Kefira ken Beerot: 743.
キリアテヤリム、ケピラおよびベエロテの民七百四十三人
26 Dagiti tattao ti Rama ken Geba: 621.
ラマおよびゲバの民六百二十一人
27 Dagiti tattao ti Micmas: 122.
ミクマシの人百二十二人
28 Dagiti tattao ti Betel ken Ai: 223.
ベテルおよびアイの人二百二十三人
29 Dagiti tattao ti Nebo: lima pulo ket dua.
ネボの民五十二人
30 Dagiti tattao ti Magbis: 156.
マグビシの民百五十六人
31 Dagiti tattao ti sabali nga Elam: 1, 254.
他のエラムの民千二百五十四人
32 Dagiti tattao ti Harim: 320.
ハリムの民三百二十人
33 Dagiti tattao ti Lod, Hadid, ken Ono: 725.
ロド、ハデデおよびオノの民七百二十五人
34 Dagiti tattao ti Jerico: 345.
ヱリコの民三百四十五人
35 Dagiti tattao ti Senaa: 3, 630.
セナアの民三千六百三十人
36 Dagiti papadi: Dagiti kaputotan ni Jedaias iti balay ni Jesua: 973.
祭司はヱシュアの家のヱダヤの子孫九百七十三人
37 Dagiti kaputotan ni Immer: 1, 052.
インメルの子孫千五十二人
38 Dagiti kaputotan ni Pasur: 1, 247.
パシュルの子孫千二百四十七人
39 Dagiti kaputotan ni Harim: 1, 017.
ハリムの子孫千十七人
40 Dagiti Levita: Dagiti kaputotan da Jesua ken Kadmiel, a kaputotan ni Hodavias: pitopulo ket uppat.
レビ人はホダヤの子等ヱシュアとカデミエルの子孫七十四人
41 Dagiti kumakanta iti templo: Dagiti kaputotan ni Asaf: 128.
謳歌者はアサフの子孫百二十八人
42 Dagiti kaputotan dagiti agbanbantay iti ruangan: Dagiti kaputotan da Salum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ken Sobai: 139 amin.
門を守る者の子孫はシヤルムの子孫アテルの子孫タルモンの子孫アックブの子孫ハテタの子孫シヨバイの子孫合せて百三十九人
43 Dagidiay naisaad nga agserbi iti templo: Dagiti kaputotan da Siha, Hasufa, Tabaot,
ネテニ人はヂハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
44 Keros, Siaha, Padon,
ケロスの子孫シアハの子孫パドンの子孫
45 Lebana, Hagaba, Akkub,
レバナの子孫ハガバの子孫アックブの子孫
46 Hagab, Samlai ken Hanan;
ハガブの子孫シヤルマイの子孫ハナンの子孫
47 dagiti kaputotan da Giddel, Gahar, Reayas,
ギデルの子孫ガハルの子孫レアヤの子孫
48 Resin, Necoda, Gazzam,
レヂンの子孫ネコダの子孫ガザムの子孫
49 Uzza, Pasea, Besai,
ウザの子孫パセアの子孫ベサイの子孫
50 Asna, Meumin ken Nefisim;
アスナの子孫メウニムの子孫ネフシムの子孫
51 dagiti kaputotan da Bakbuk, Hakufa, Harhur,
バクブクの子孫ハクパの子孫ハルホルの子孫
52 Baslut, Mehida, Harsa,
バヅリテの子孫メヒダの子孫ハルシヤの子孫
53 Barkos, Sisera, Tema,
バルコスの子孫シセラの子孫テマの子孫
54 Nesias ken Hatifa.
ネヂアの子孫ハテパの子孫等なり
55 Dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon: Dagiti kaputotan da Sotai, Hasoferet, Peruda,
ソロモンの僕たりし者等の子孫すなはちソタイの子孫ハッソペレテの子孫ペリダの子孫
56 Jaala, Darkon, Giddel,
ヤアラの子孫ダルコンの子孫ギデルの子孫
57 Sefatias, Hattil, Pokeret Hazzebaim, ken Ami.
シパテヤの子孫ハッテルの子孫ポケレテハツゼバイムの子孫アミの子孫
58 Agdagup iti 392 amin a kaputotan dagiti naisaad nga agserbi iti templo ken dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon.
ネテニ人とソロモンの僕たりし者等の子孫とは合せて三百九十二人
59 Dagidiay pimmanaw manipud Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Addan ken Immer—ngem saanda a mapaneknekan a nagtaud iti Israel ti kapuonanda—agraman
またテルメラ、テルハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルより上り來れる者ありしがその宗家の長とその血統とを示してイスラエルの者なるを明かにすることを得ざりき
60 dagiti 652 a kaputotan da Delaias, Tobias ken Necoda.
是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百五十二人
61 Ket kadagiti kaputotan dagiti papadi: Dagiti kaputotan da Habaias, Hakkoz, ken Barzillai (a nakiasawa kadagiti babbai a kaputotan ni Barzillai a Galaadita ket naawagan babaen kadagiti naganda)
祭司の子孫たる者の中にハバヤの子孫ハッコヅの子孫バルジライの子孫あり バルジライはギレアデ人バルジライの女を妻に娶りてその名を名りしなり
62 Pinadasda a biruken ti listaan ti nagtaudanda a kapuonan, ngem saanda a nabirukan gapu ta rinugitanda ti kinapadida.
是等の者譜系に載たる者等の中におのが名を尋ねたれども在ざりき 是の故に汚れたる者として祭司の中より除かれたり
63 Isu a kinuna ti gobernador kadakuada a saanda a mangan kadagiti aniaman a nasantoan a daton agingga a palubosan ida ti maysa a padi nga addaan iti Urim ken Tummim.
テルシヤタは之に告てウリムとトンミムを帶る祭司の興るまでは至聖物を食ふべからずと言り
64 Agdagup iti 42, 360 ti bilang ti entero a bunggoy,
會衆あはせて四萬二千三百六十人
65 saan a karaman dagiti adipenda ken dagiti adipenda a babbai (agdagup dagitoy iti 7, 337) ken dagiti lallaki ken babbai a kumakanta iti templo (dua gasut).
この外にその僕婢七千三百三十七人 謳歌男女二百人あり
66 Dagiti kabalioda: 736. Dagiti muloda: 245.
その馬七百三十六匹 その騾二百四十五匹
67 Dagiti kamelioda: 435. Dagiti asnoda: 6, 720.
その駱駝四百三十五匹 驢馬六千七百二十匹
68 Idi napanda iti balay ni Yahweh idiay Jerusalem, nangted dagiti papanguloen ti pamilia iti nagtaud iti kaunggan a sagsagut tapno mausar iti pannakaibangon ti balay.
宗家の長數人ヱルサレムなるヱホバの室にいたるにおよびてヱホバの室をその本の處に建んとて物を誠意より獻げたり
69 Nangtedda segun iti kabaelanda nga ited a mausar iti trabaho: 61, 000 a daric ti balitok, lima ribo a minas ti pirak, ken sangagasut a pagan-anay para kadagiti padi.
即ちその力にしたがひて工事のために庫を納めし者は金六萬一千ダリク銀五千斤祭司の衣服百襲なりき
70 Isu a dagiti papadi ken dagiti Levita, dagiti tattao, dagiti kumakanta iti templo ken dagiti mangbanbantay kadagiti ruangan, ken dagiti nadutokan nga agserbi iti templo ket nagnaedda kadagiti siudadda. Dagiti amin a tattao iti Israel ket adda kadagiti siudadda.
祭司レビ人民等謳歌者門を守る者およびネテニ人等その邑々に住み一切のイスラエル人その邑々に住り

< Ezra 2 >