< 1 Ihe E Mere 8 >

1 Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
4 Abishua, Neeman, Ahoa,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Shefufan na Huram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
7 Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
8 A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
9 Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
11 Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
13 Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14 Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
and Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Zebadaya, Arad, Eda,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
17 Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
22 Ishpan, Eba, Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Hananaya, Elam, Antotija,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
26 Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
28 Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
29 Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
30 Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 Gedoa, Ahio na Zeka
Gedor, Ahio, Zecher,
32 na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
33 Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34 Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
35 Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
37 Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.
The sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Ihe E Mere 8 >