< Sálmarnir 33 >

1 Gleðjist og fagnið fyrir Drottni, þið hans trúuðu, því að lofsöngur hæfir réttlátum!
Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
2 Leikið af þrótti á alls konar hljóðfæri og lofið Drottin.
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Lofsyngið honum með nýjum söngvum. Sláið strengina ákaft og hrópið fagnaðaróp!
Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
4 Því að orð Drottins er áreiðanlegt – því má treysta. Öll hans verk eru í trúfesti gjörð.
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
5 Hann elskar allt sem rétt er og gott, kærleikur hans umvefur heiminn.
Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
6 Það var orð Drottins sem skapaði himininn og alla hans stjörnumergð.
Verbo Domini cæli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
7 Og höfunum safnaði hann saman og bjó þeim sinn rétta stað.
Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
8 Allir heimsbúar – bæði háir og lágir – óttist Drottin, og nálgist hann með lotningu.
Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 Því að hann talaði og þá stóð heimurinn þar! Orð hans hljómaði og veröldin varð til!
Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
10 Drottinn ónýtir áform þjóða sem gegn honum rísa
Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
11 en fyrirætlanir hans standa að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar.
Consilium autem Domini in æternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði, það fólk sem hann hefur kosið eignarlýð sinn.
Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
13 Drottinn lítur niður af himni,
De cælo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
14 horfir á mannanna börn.
De præparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
15 Hann hefur myndað hjörtu þeirra og gefur gætur að öllum athöfnum þeirra.
Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
16 Velbúinn her tryggir konungi ekki sigur og ofurafl eitt stoðar lítið.
Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
17 Stríðshestur er ekki til að reiða sig á, styrkur hans einn frelsar engan.
Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
18 En, – augu Drottins vaka yfir þeim sem óttast hann, þeim sem reiða sig á elsku hans.
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
19 Hann frelsar þá frá dauða, varðveitir líf þeirra á neyðarstund.
Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
20 Ég hef sett traust mitt á Drottin. Enginn getur hjálpað nema hann, hann er skjöldur og vígi!
Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
21 Hans vegna gleðjumst við og fögnum. Hans heilaga nafni treystum við.
Quia in eo lætabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
22 Miskunn þín Drottinn umvefji okkur. Við vonum á þig.
Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.

< Sálmarnir 33 >