< Sálmarnir 20 >

1 Drottinn sé með þér og bænheyri þig á degi neyðarinnar! Guð Jakobs frelsi þig frá allri ógæfu.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Niech cię wysłucha PAN w dniu utrapienia, niech cię chroni imię Boga Jakuba.
2 Hann sendi þér hjálp frá helgidómi sínum, styðji þig frá Síon.
Niech ci ześle pomoc ze świątyni i niech cię wesprze z Syjonu.
3 Hann minnist með gleði gjafa þinna og brennifórna.
Niech pamięta wszystkie twoje ofiary i niech przyjmie twoje całopalenia. (Sela)
4 Hann veiti þér það sem hjarta þitt þráir og láti öll þín áform ná fram að ganga.
Niech da ci [wszystko], czego pragnie twoje serce, i każdy twój zamysł niech wypełni.
5 Þegar við fréttum um sigur þinn, munum við hrópa fagnaðaróp og veifa fánanum Guði til dýrðar, því að mikla hluti hefur hann gert fyrir þig. Hann veiti svör við öllum þínum bænum!
Będziemy się radować z twojego zbawienia i w imię naszego Boga sztandary podniesiemy. Niech PAN spełni wszystkie twoje prośby.
6 Guð blessi konunginn! – Já, það mun hann vissulega gera! í himinhæðum heyrir hann bæn mína og veitir mér mikinn sigur.
Teraz wiem, że PAN wybawia swego pomazańca, wysłucha go ze swego świętego nieba zbawczą mocą swojej prawicy.
7 Hinir stæra sig af herstyrk og vopnavaldi, en við af Drottni, Guði.
Jedni [pokładają ufność] w rydwanach, inni w koniach, lecz my będziemy wspominać imię PANA, naszego Boga.
8 Þjóðir þessar munu hrasa og farast, en við rísa og standa traustum fótum.
Tamci zachwiali się i upadli, a my powstaliśmy i ostoimy się.
9 Drottinn, sendu konungi okkar sigur! Drottinn, heyr þú bænir okkar.
PANIE, wybaw [nas], a król niech nas wysłucha w dniu naszego wołania.

< Sálmarnir 20 >