< Sálmarnir 148 >

1 Þið sem búið á himnum, lofið Drottin! Lofið hann í upphæðum!
Alleluia. Laudate Dominum de cælis: laudate eum in excelsis.
2 Lofið hann allir englar, allar hersveitir himnanna.
Laudate eum omnes angeli eius: laudate eum omnes virtutes eius.
3 Lofið hann sól og tungl og allar lýsandi stjörnur.
Laudate eum sol et luna: laudate eum omnes stellæ, et lumen.
4 Lofið hann hæstu himnar og þú dögg er svífur um háloftin.
Laudate eum cæli cælorum: et aquæ omnes, quæ super cælos sunt,
5 Allt sem hann hefur skapað lofi nafn hans, því að þegar hann talaði, þá varð það allt til,
laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
6 hann fékk þeim stað um aldur og ævi, setti þeim lögmál sem þau fá ekki brotið.
Statuit ea in æternum, et in sæculum sæculi: præceptum posuit, et non præteribit.
7 Lofið Drottin einnig á jörðu, líka þið skepnur í hafdjúpunum.
Laudate Dominum de terra, dracones, et omnes abyssi.
8 Eldur og hagl, snjór, regn, vindur og veður öll, – allt hlýði það Drottni.
Ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum: quæ faciunt verbum eius:
9 Allt skal þetta lofa Drottin: fjöll og hæðir, ávaxtatré sem önnur tré,
Montes, et omnes colles: ligna fructifera, et omnes cedri.
10 villidýr og búfé, höggormar og fuglar
Bestiæ, et universa pecora: serpentes, et volucres pennatæ:
11 konungar og allar þjóðir, höfðingjar og dómarar,
Reges terræ, et omnes populi: principes, et omnes iudices terræ.
12 piltar og stúlkur, aldraðir og börn.
Iuvenes, et virgines: senes cum iunioribus laudent nomen Domini:
13 Sameiginlega skulu þau lofa Drottin, því að hann einn er þess verður og dýrð hans er ofar himni og jörðu.
quia exaltatum est nomen eius solius.
14 Hann hefur gert þjóð sína volduga. Heldur uppi heiðri hinna guðhræddu – lýðs Ísraels, þjóðarinnar sem honum stendur næst. Hallelúja! Dýrð sé Drottni!
Confessio eius super cælum, et terram: et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis eius: filiis Israel, populo appropinquanti sibi. Alleluia.

< Sálmarnir 148 >