< 2 Tesszalonika 3 >

1 Végül imádkozzatok értünk, atyámfiai, hogy az Úr beszéde terjedjen és megdicsőüljön, ahogyan közöttetek is,
A khakbel in suapui te awng, Topa kammal sia manlangtak in kizel a, note tung bangma in a vanglet thei natu in, kote atu in thu hong ngetsak tavun:
2 és hogy megmeneküljünk az alkalmatlan és gonosz emberektől. Mert nem mindenkié a hit!
Tabang in kote sia thu ngaisun ngawl te le mi ngilo te kung pan in hong suatak tu hi: banghangziam cile mi theampo in upna nei ngawl hi.
3 De hű az Úr, aki megerősít titeket, és megőriz a gonosztól.
Ahihang Topa sia thuman hi, Ama in note hong khosak tu a, phat ngawlna pan in hong keamcing tu hi.
4 Bízunk az Úrban, hogy megteszitek és meg is fogjátok tenni mindazt, amit meghagytunk nektek.
Taciang kong thupiak uh te note in tu in na seam uh a, mailam ah zong na seam tu uh hi, ci in note taw kisai in Topa sung ah muanna ka nei uh hi.
5 Az Úr pedig vezérelje szíveteket az Isten iránt való szeretetre és a Krisztus iránti hűségre.
Taciang Topa in note thinsung te sia Pathian itna sung le Christ ngak in thuakzawkna sung ah hong tonpui tu hi.
6 A mi Urunk Jézus Krisztus nevében meghagyjuk nektek, atyámfiai, hogy tartsátok távol magatoktól azokat az atyafiakat, akik nem rendesen élnek, nem a szerint a tanítás szerint, amelyet tőlünk kaptak.
Tu in suapui te awng, kote kung pan na san uh pu le pa ngeina bang hi ngawl in le thukham bang in a nungta ngawl suapui khatpo kung pan in ki heam vun, ci in i Topa Jesus Christ min taw thu kong pia uh hi.
7 Magatok is tudjátok, hogyan kell minket követnetek, mert mi nem viselkedtünk közöttetek rendetlenül.
Banghangziam cile bangbang in kote nong zui tu uh kilawm ziam, ci sia note tatak ma in na he uh hi: banghangziam cile kote sia note sung ah thukham nei ngawl bang in ka nungta bua uh hi;
8 Senkinek kenyerét ingyen nem ettük, hanem vesződséggel és fáradsággal éjjel-nappal dolgoztunk, hogy közöttetek senkinek se legyünk terhére.
Kuama i an a thong in ka neaksak bua uh hi; kuama kung ah zong vanngit hi ngawl tu in, sun taw zan taw na ka seam uh hi:
9 Nem azért, mintha nem volna rá jogunk, hanem hogy magunkat például állítsuk elétek, hogy minket kövessetek.
Tua thu sia thuneina ka nei ngawl uh hang hi ngawl hi, note i nong ette thei natu uh in note mai ah koma le koma ette tak a hi tu in ka sep uh a hihi.
10 Mert amikor nálatok voltunk, azt rendeltük nektek, hogy ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék.
Banghangziam cile note kung ah ka om uh lai in, na a seam nuam ngawl khatpo a omle, an zong a neak ngawl tu a hihi, ci thu kong pia zo uh hi.
11 Mert azt halljuk, hogy közületek egyesek rendetlenül élnek, nem dolgoznak, hanem haszontalan dolgokat cselekszenek.
Banghangziam cile note sung ah thukham bang in a nungta ngawl pawlkhat om hi, ci ka za uh hi, amate sia naseam vet ngawl hi, ahihang inn khat zawk inn khat ki le kakoai in vak uh hi.
12 Az ilyeneknek meghagyjuk, és kérjük őket a mi Urunk Jézus Krisztusban, hogy csendesen munkálkodva a maguk kenyerét egyék.
Tu in tabang te sia, naseam khinkhian a, amate i an ne tu in, i Topa Jesus Christ tungtawn thupia in kong hanthawn uh hi.
13 Ti pedig, atyámfiai, meg ne restüljetek a jó cselekvésében.
Ahihang no suapui te awng, na pha sep na ah datham heak vun.
14 Ha pedig valaki nem engedelmeskedik e levélben írt tanításnak, azt jegyezzétek meg, kerüljétek társaságát, hogy megszégyenüljön,
Taciang hi laithak sung ah kote i thu a ni nuam ngawl khatpo a omle, tua pa ciamte vun a, a maizum thei natu in, ki pawlpui heak vun.
15 de ne tartsátok ellenségnek, hanem intsétek, mint atyafit.
Ahihang ama sia ngal bang in ngaisun heak vun a, suapui pa bang in tek vun.
16 Maga pedig a békességnek Ura adjon nektek mindenkor minden tekintetben békességet. Az Úr legyen mindnyájatokkal!
Tu in thinnopna Topa in a tatuam taw in tatsat ngawl thinnopna hong pia tahen. Note theampo taw Topa hong om khawm tahen.
17 A köszöntést én, Pál írom saját kezemmel, ami ismertetőjegye minden levelemnek. Így írok.
Keima Paul in note paupuina sia ka khut vateak taw in ka at hi, tua thu sia ka laithak khatsim i heaksakna a hihi:
18 A mi Urunk Jézus Krisztus kegyelme mindnyájatokkal! Ámen.
I Topa Jesus Christ thuthiamna sia note theampo tung ah hong om tahen. Amen.

< 2 Tesszalonika 3 >