< Zsoltárok 96 >

1 Énekeljetek az Úrnak új éneket; énekelj az Úrnak te egész föld!
Singe ye a newe song to the Lord; al erthe, synge ye to the Lord.
2 Énekeljetek az Úrnak, áldjátok az ő nevét; hirdessétek napról-napra az ő szabadítását.
Synge ye to the Lord, and blesse ye his name; telle ye his heelthe fro dai in to dai.
3 Beszéljétek a népek között az ő dicsőségét, minden nemzet között az ő csodadolgait;
Telle ye his glorie among hethene men; hise merueilis among alle puplis.
4 Mert nagy az Úr és igen dicséretes, rettenetes minden isten felett.
For the Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; he is ferdful aboue alle goddis.
5 Mert a nemzeteknek minden istene bálvány, az Úr pedig egeket alkotott.
For alle the goddis of hethene men ben feendis; but the Lord made heuenes.
6 Ékesség és fenség van előtte; tisztesség és méltóság az ő szent helyén.
Knouleching and fairnesse is in his siyt; hoolynesse and worthi doyng is in his halewing.
7 Adjatok az Úrnak népeknek nemzetségei: adjatok az Úrnak dicsőséget és tisztességet!
Ye cuntrees of hethene men, brynge to the Lord, bringe ye glorye and onour to the Lord;
8 Adjátok az Úrnak neve dicsőségét; hozzatok ajándékot és jőjjetek be az ő tornáczaiba!
bringe ye to the Lord glorie to hys name. Take ye sacrificis, and entre ye in to the hallis of hym;
9 Hajoljatok meg az Úr előtt szent ékességben; rettegjen előtte az egész föld!
herie ye the Lord in his hooli halle. Al erthe be moued of his face;
10 Mondjátok a népek között: Az Úr uralkodik; megerősítette a földet, hogy meg ne induljon; ő ítéli meg a népeket igazsággal.
seie ye among hethene men, that the Lord hath regned. And he hath amendid the world, that schal not be moued; he schal deme puplis in equite.
11 Örüljenek az egek és örvendezzen a föld; harsogjon a tenger és minden benne való!
Heuenes be glad, and the erthe make ful out ioye, the see and the fulnesse therof be moued togidere; feeldis schulen make ioye,
12 Viduljon a mező és minden, a mi rajta van; örvend akkor az erdő minden fája is,
and alle thingis that ben in tho. Thanne alle the trees of wodis schulen make ful out ioye, for the face of the Lord, for he cometh;
13 Az Úrnak orczája előtt, mert eljön, mert eljön, hogy megítélje e földet. Megítéli majd a világot igazsággal, és a népeket az ő hűségével.
for he cometh to deme the erthe. He schal deme the world in equite; and puplis in his treuthe.

< Zsoltárok 96 >